TOSHIBA
TELEVISORE A COLORI
34VH26P
38VH26P
PRINTED IN THE UK. 2355 7713
La specifica è soggetta a modifiche senza preavviso.
Stampato su carta riciclata.
Al 100% senza cloro.
2
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTIMENTO: PRIMA DI RIPARARE QUESTO TELAIO, LEGGERE LE ISTRUZIONI "PRECAUZIONE PER LE
RADIAZIONI DA RAGGI X", "PRECAUZIONE DI SICUREZZA" E "AVVISO DI SICUREZZA PRODOTTO" SOTTO.
PRECAUZIONE PER LE RADIAZIONI DA RAGGI X
1. Una tensione eccessivamente alta può produrre RADIAZIONI DA RAGGI X potenzialmente pericolosa. Per evitare tale
rischio, l'alta tensione non delve eccedere il limite specificato. Il valore nominale dell'alta tensione di questo ricevitore
è di 31.0 kV a corrente fascio zero (luminosità minima) con una fonte di alimentazione da 220-240V CA. L'alta tensione
non deve eccedere, in qualsiasi circostanza, 34.5 kV.
Ogni volta che il ricevitore necessita riparazioni, l'alta tensione deve essere controllata secondo il procedimento
CONTROLLO DELL'ALTA TENSIONE in questo manuale. Si consiglia di annotare la lettura dell'alta tensione nelle note
di manutenzione. È importante usare un misuratore di alta tensione accurato ed affidabile.
2. L'unica fonte di RADIAZIONI DA RAGGI X in questo ricevitore TV è il cinescopio. Per una continua protezione dalle
RADIAZIONI DA RAGGI X il cinescopio di ricambio deve essere esattamente lo stesso tipo di cinescopio di quello
specificato nella lista delle parti.
3. Alcune parti di questo ricevitore hanno speciali caratteristiche di sicurezza per la protezione dalle RADIAZIONI DA
RAGGI X. Per una continua sicurezza, lo sostituzione delle parti va eseguita solo dopo aver letto l'AVVISO DI
SICUREZZA PRODOTTO sotto.
PRECAUZIONE DI SICUREZZA
AVVERTIMENTO: Le riparazioni non devono mai essere eseguite da persone non familiari con le precauzioni necessarie
per questo ricevitore. Di seguito riportiamo le precauzioni necessarie da ossevare prima di riparare questo telaio.
1. Un transformatore di isolamento va collegato alla linea di alimentazione tra il ricevitore e la linea CA prima di eseguire
qualsiasi riparazione sul ricevitore.
2. Scaricare sempre l'anodo del cinescopio al rivestimento conduttivo CRT prima di toccare il cinescopio. Il cinescopio è
sotto vuoto intenso e se si rompe lancia schegge di vetro. Usare occhialoni a prova di rottura e tenere il cinescopio
lontano dalle parti non protette del corpo durante il maneggio.
3. Quando si rimette il telaio nel rivestimento esterno, assicurarsi sempre che tutti i dispositivi protettivi siano stati rimessi
a posto come: manopole di controllo non metalliche, coperchi isolanti, schermature, rete resistori-condensatori di
isolamento, ecc.
Molte parti elettriche e meccaniche di questo telaio hanno speciali caratteristiche di sicurezza. Queste caratteristiche
sono spesso non evidenti ad un'ispezione visiva e la protezione che esse forniscono può non essere necessariamente
ottenuta usando pezzi di ricambio con limiti di impiego per tensioni, wattaggi, ecc. più alti. I pezzi di ricambio che
hanno queste speciali caratteristiche di sicurezza sono identificati in questo manuale e nei suoi supplementi; i
componenti elettrici con tali caratteristiche sono indentificati dai simboli internazionali di percolo nel diagramma
schematico e nella lista delle parti.
Prima di sostituire qualsiasi di questi componenti, leggere attentamente la lista delle parti in questo manuale. L'uso di
pezzi di ricambio sostitutivi che non hanno le stesse caratteristiche di sicurezza di quelli specificati nella lista delle parti
può dare luogo a scosse elettriche, incendi, radiazioni da raggi X e altri pericoli.
AVVISO DI SICUREZZA PRODOTTO
Indice
Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Taratura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avviso per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DEFLECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
POWER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
BACK TERMINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
SIGNAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CRT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
CONTROL1/CONTROL2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3
PROCEDIMENTO DI REGOLAZIONE
Parte
BRTC
RCUT
GCUT
BCUT
GDRV
BDRV
VR SCHERMO
SRY
Nome
Centro
Sub-luminoso
Taglio/Regolazione
Unità
Livello del nero
R-Y SECAM
Impostazione
Modalità Dinamica
RCUT, GCUT,
BCUT, GDRV,
BDRV ogni dati
impostato a = 40h.
Impostare su linea
bianca, modalità 0.
Modo Dinamico
Segnale
d'ingresso
Segnale
Sub-luminoso
Segnale del
bianco
Barre di colore
SECAM
Punto di prova
Sull'immagine
Sull'immagine
TP46R o Q501#20
Metodo per l'allineamento
Seguire il passo del nero nel segnale
("sub-luminsoso") e regolare il numero.
Sollevare gradualmente lo schermo VR
e arrestarlo quando le linee di R o V o
B risplendono leggermente. A questo
punto decidere la posizione del
Regolatore di Voltaggio dello schermo.
Elevare i dati relativi ai colori diversi
dalla linea che risplende, a partire
gradualmente dal punto luminoso.
Fermarsi nel punto in cui c'è il bianco
più luminoso. Schiarire la modalità di
linea bianca. Eseguire ripertutamente
la regolazione sia per la parte
ombreggiata sia per la parte più
visibile, in modo da ottenere un valore
numerico corretto, utilizzando il
metodo di correzione CA100.
Regolare (SRY) il livello della parte di
segnale monocromo deve essere una
corrispondenza al livello del segnale si
spegnimento orizzontale.
Criterio di
allineamento
4 ± 1.5 bar
103 cd/m
2
8750 K -0.002uv
17 cd/m
2
8750 K -0.002uv
0 ± 10 mV
Parte
SBY
SCNT
COLP
COLS
Nome
Livello del nero
B-Y SECAM
Contrasto
secondario
Centro luminosità
PAL
Centro luminosità
secondaria
SECAM
Impostazione
Modo Dinamico
Modalità Dinamica
Dimensione dello
schermo: WIDE
Sistema audio: 1
Modalità Dinamica
Dimensione dello
schermo: WIDE
(Largo)
Modalità Dinamica
Dimensione dello
schermo: WIDE
(Largo)
Segnale
d'ingresso
Barre di colore
SECAM
Segnale luminosità
secondaria
(segnale PAL-I)
Segnale luminosità
secondaria
Barra di colore
SECAM
Punto di prova
TP46B o Q501#22
TP46B o Q501#22
TP46B o Q501#22
TP46B o Q501#22
Metodo per l'allineamento
Regolare (SBY) il livello della parte di
segnale monocromo deve essere una
corrispondenza al livello del segnale di
spegnimento orizzontale.
Regolare l'ampiezza dalla base al
picco bianco
Regolazione dell'ampiezza B-Y
(Usare il silenziamento Y del suono
dopo la regolazione)
Regolare l'ampiezza B-Y (Usare il
silenziamento Y del suono dopo la
regolazione)
Criterio di
allineamento
0 ± 10 mV
2.5 ± 0.1 Vp-p
1.3 ± 0.1 Vo-p
1.7 ± 0.1 Vo-p
(Dalla base al
picco bianco)
4
Verticale
Parte per la
regolazione
Modalità Schermo largo
Ampiezza verticale (HIT)
Posizione verticale (VPS1)
Modalità Super-Live,
Ampiezza verticale (HIT)
Modalità Cinema,
Ampiezza verticale (HIT)
Regolare l'ampiezza verticale con (HIT) in modo che le
indicazioni al di sopra e al di sotto del modello di
allineamento dell'utente, dell'oscillogramma PAL WG
Philips interno siano nascosti.
Regolare la posizione verticale (VPS1) con l'oscillogramma
PAL WG Philips interno, e il modello di allineamento
dell'utente in modo che la posizione verticale dello
schermo sia al centro (Vedere l'immagine a destra).
Regolare l'ampiezza verticale (HIT) con l'oscillogramma
PAL WG Philips interno, e il modello di allineamento
dell'utente in modo che il cerchio sia in contatto con la
maschera CPT (Vedere l'immagine a destra).
Regolare l'ampiezza verticale con (HIT) in modo che il
punto mostrato in basso a destra dell'oscillogramma PAL
WG Philips interno, e l'immagine del modello di
allineamento dell'utente siano in contatto con la maschera
CRT (Vedere l'immagine a destra).
Punto di
contatto in
modalità WIDE
(Schermo largo)
Punto di
contatto in
modalità
Super-Live
Punto di
contatto in
modalità
CINEMA
(Nero) (Rosso)
(Giallo)
Metodo per L'Allineamento
Orizzontale
Parte per la
regolazione
Modalità Schermo largo
(durante 4:3)
Posizione orizzontale: (HPOS)
Ampiezza orizzontale: (WIDE)
Lato DPC: (PARA)
Distorsione trapezoidale: (TRAP)
Distorsione angolare: (CNR)
Curvatura al centro: (CPAR)
Distorsione a 4 lati parallela:
(CSAW)
Modalità Super Live
Ampiezza orizzontale: (WIDE)
Lato DPC: (PARA)
Distorsione trapezoidale: (TRAP)
Posizione orizzontale: (HPOS)
Distorsione angolare: (CNR)
Modalità Cinema
Ampiezza orizzontale: (WIDE)
Lato DPC: (PARA)
Distorsione trapezoidale: (TRAP)
Posizione orizzontale: (HPOS)
Distorsione angolare: (CNR)
Metodo per L'Allineamento
Regolare l'ampiezza orizzontale usando dell'oscillogramma PAL, WG Philiips interno così che in modalità
Schermo largo, la maschera sia allineata con le sequenze dei segnali a sinistra e a destra.
Allineare usando l'oscillogramma PAL, WG Philips interno in modalità Schermo largo, in modo che la distorsione
della spina laterale e la distorsione trapezoidale siano ottimali.
Allineare la posizione dello schermo orizzontale usando la fase orizzontale (HPOS), in modo che la posizione sia
centrata. Controllare la distorsione della spina laterale in modalità 4:3.
(Se necessario, controllare di nuovo esaminando l'orientamento del pannello laterale.)
·Nota: Se la distorsione non è ancora buona anche dopo avere
usato (TRAP) e/ (PARA), allora effettuare la regolazione
utilizzando i dati (CNR) (CPAR) (CSAW).
Quando in (a) si verifica la distorsione come mostrato nell'immagine a destra ridurre la (CPAR). Viceversa,
quando in (b) si verifica la distorsione come mostrato nell'immagine a destra aumentare la (CPAR).
Quando in (c) si verifica la distorsione ridurre la (CSAW). Viceversa, quando in (d) si verifica la distorsione
come mostrato nell'immagine aumentare la (CSAW).
Allineare usando l'oscillogramma PAL, WG Philips interno così che in modalità Schermo largo, la maschera sia
allineata con le sequenze dei segnali a sinistra e a destra.
Regolare in modo che la distorsione della spina laterale e la distorsione trapezoidale siano ottimali.
Quando è necessaria una ulteriore regolazione, effettuarla usando la fase orizzontale (HPOS) e la distorsione
angolare (CNR).
Regolare l'ampiezza orizzontale usando l'oscillogramma PAL, WG Philips interno così che in modalità Schermo
largo, la maschera sia allineata con le sequenze dei segnali a sinistra e a destra.
Regolare in modo che la distorsione della spina laterale e la distorsione trapezoidale siano ottimali.
Quando è necessaria una ulteriore regolazione, effettuarla usando la fase orizzontale (HPOS) e la distorsione
angolare (CNR).
(a)
(b)
(c)
(d)
5
Fuoco
Parte per la
regolazione
Regolazione della messa a
fuoco (1)
HOR. FOCUS (Messa a fuoco
orizzontale)
34" e 38"
Regolazione della messa a
fuoco (2)
VERT. FOCUS (Messa a fuoco
verticale)
38" solo
Metodo per L'Allineamento
Condizioni:
PAL interno, segnale RTMA, modalità 4:3 (Schermo largo), Modello di allineamento dell'utente
Allineamento:
Allineare al centro dello schermo per un'ottimale posizione di messa a fuoco ruotando verso sinistra il controllo
della messa a fuoco del (F1) trasformatore di ritorno (T461).
Condizioni:
PAL interno, segnale RTMA, modalità 4:3 (Schermo largo), Modello di allineamento dell'utente
Allineamento:
Allineare al centro dello schermo per un'ottimale posizione di messa a fuoco ruotando verso sinistra il controllo
della messa a fuoco del (F2) trasformatore di ritorno (T461).
Fuoco (1)
38" modello
Fuoco (2)
Fuoco (1)
I componenti contrassegnati con il simbolo internazionale di pericolo devono, se cambiati,
essere sostituiti con tipi approvati e essere monatti come gli originali. Ciòassicure il
mantenimento della conformità agli standard di fabbrica durante ogni procedura di assistenza e
riparazione.
AVVISO PER LA SICUREZZA
OSSERVAZIONE DELLE TENSIONI E DELLE FORME D'ONDA
1. I valori di tensione sono stati ottenuti mediante un voltmetro digitale ad alta impedenza.
2. La polarità () o il filo di massa degli strumenti va collegato al terminale di mass contrassegnato con (
) nello
scherma durante il controllo di circuiti non isolati circondati dal segno e ai a punticontrassegnati con (
)
durante il controllo di circuiti isolati.
3. IU valori di tensione presentano tolleranza di ±20%.
4. Controllare che i comandi di sintonia, A.F.C. (controllo automatico di frequenza), luminosità, contrasto e colore
siano regolati in modo de, della luminosità e del colore siano regolati in posizione centrale.
5. Le forme d'onda sono state rilevate usando un normale segnale a barre colorate e sono state usando un
oscilloscopio a banda larga, via una sonda a bassa capacità.
NOTE:
1. Diagramma di circuito soggetto a modifiche senza preavviso.
SIMBOLO DI MASSA
1.
: Massa non isolanta,
: Massa isolata.
ESPRESSIONE
VALORE DI RESISTORE, CONDENSATORE e INDUTTORE
1. La resistenza è indicata in ohm, k=1.000, M=1.000.000.
2. Salvo alttrimenti specificato negli schemi, tutti i condensatori di valore inferiore a 1 sono espressi con µF, mentre
quelli di valore superiore a 1 sono espressi con pF.
3. Salvo altrimenti specificato negli schemi, tutti gli induttori di valore superiore a 1 sono espressi con µH, mentre
quelli con valore inferiorea 1 sono espressi con H.
34" modello