background image
RQT5461
1
Active subwoofer system
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Mode d'emploi
Bruksanvisning
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Návod k obsluze
Instrukcja obslugi
EB
RQT5461-E
EG
Model No.
SB-AS100
Note:
The "EB" indication shown on the packing case
indicates United Kingdom.
Before connecting, operating or adjusting this product,
please read these instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto,
sírvase leer estas instrucciones completamente.
Guarde este manual.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler
l'appareil, lire attentivement tout ce mode d'emploi.
Conserver ce manuel.
Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter,
använder eller justerar denna produkt. Spara denna
bruksanvisning.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses
Gerätes vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l'appa-
recchio, leggere completamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te
lezen alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen
of af te stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, før du
tilslutter, betjener eller indstiller dette apparat. Gem
vejledningen til senere brug.
Díve nez zacnete jakékoli zapojování, operace nebo
nastavování tohoto výrobku, prostudujte si prosím
celý tento návod. Uschovejte si prosím tento návod
k obsluze.
,
, ,
.
, , .
Przed uruchomieniem sprztu prosimy o dokladne
zapoznanie si z treci niniejszej instrukcji. Prosimy
o zachowanie niniejszej instrukcji obslugi.
Niniejsza instrukcja zostaìa opracowana na pod-
stawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA
ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.


background image
RQT5461
2
WAARSCHUWING!
OM EEN GOEDE VENTILATIE TE VERZEKEREN, DIT AP-
PARAAT NIET IN EEN BOEKENKAST, EEN INGE-
BOUWDE KAST OF EEN ANDERE ENGE RUIMTE IN-
STALLEREN OF GEBRUIKEN. ZORG ERVOOR DAT DE
VENTILATIEWEGEN NIET DOOR GORDIJNEN OF AN-
DERE MATERIALEN WORDEN AFGESLOTEN, OM GE-
VAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK OF BRAND TEN
GEVOLGE VAN OVERVERHITTING TE VOORKOMEN.
BEMÆRK:
PLACÉR APPARATET PÅ ET GODT VENTILERET STED.
LAD VÆRE MED AT STILLE DET I ET SKAB ELLER ET
ANDET LILLE, LUKKET RUM. PAS PÅ, AT GARDINER
ELLER LIGNENDE IKKE DÆKKER VENTILATIONSÅB-
NINGERNE. HVIS APPARATET OVEROPHEDES, ER DER
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ELLER BRAND.
WARNUNG!
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEI-
STEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHER-
REGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN
ENGEN
RAUM
INSTALLIERT
ODER
AUFGESTELLT
WERDEN.
SORGEN
SIE
DAFÜR,
DASS
DER
BE-
LÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER
ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROM-
SCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHIT-
ZUNG ZU VERMEIDEN.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD
ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI
DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDA-
MENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATE-
RIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTI-
LAZIONE.
SUOMI
NORSK
POZOR!
ABYSTE ZAJISTILI DOBRÉ VENTILAÇNÍ PODMÍNKY, NI-
KDY NEINSTALUJTE TENTO PÂÍSTROJ V KNIHOVNÊ,
VESTAVÊNÉ SKÂÍNI NEBO JINÉM UZAVÂENÉM PRO-
STORU. ZAJISTÊTE, ABY ZÁVÊSY A V£ECHNY OSTAT-
NÍ MATERIÁLY NEBRÁNILY V DOBRÉ VENTILACI,
ABYSTE PÂEDE£LI NEBEZPEÇÍ ÚRAZU ELEKTRICKYM
PROUDEM NEBO NEBEZPEÇÍ POßÁRU, KTERÉ BY
MOHLO VZNIKNOUT PÂEHÂÁTÍM PÂÍSTROJE.
GPELOCTEPE·EHNE!
HE CJELYET YCTAHABJNBATV NJN PA,,MEQATV
LAHHSÆ AGGAPAT B KHN·HOM WKAIY, BCTPOEH-
HOM WKAIY NJN LPYFOM OFPAHN¨EHHOM GPO-
CTPAHCTBE LJR TOFO, ¨TOøS COXPAHNTV YCJO-
BNR XOPOWEÆ BEHTNJRUNN. YLOCTOBEPVTECV,
¨TO WTOPS N LPYFNE GOLOøHSE GPELMETS HE
GPEGRTCTBYDT HOPMAJVHOÆ BEHTNJRUNN LJR
GPELOTBPAQEHNR
PNCKA
GOPA·EHNR
ÍJEK-
TPN¨ECKNM TOKOM NJN BO,,HNKHOBEHNR GO·A-
PA N,,-,,A GEPEFPEBA.
UWAGA!
NINIEJSZEGO URZÀDZENIA NIE NALEËY INSTALOWAÃ
LUB UMIESZCZAÃ W SZAFCE NA KSIÀËKI, ZABUDO-
WANEJ SZAFCE LUB INNEJ OGRANICZONEJ PRZE-
STRZENI, W CELU ZAPEWNIENIA DOBREJ WENTY-
LACJI. NALEËY SIÈ UPEWNIÃ, ËE ZASÌONY I INNE
MATERIAÌY NIE ZASÌANIAJÀ OTWORÓW WENTY-
LACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC RYZYKU PORAËE-
NIA PRÀDEM LUB POËARU W WYNIKU PRZEGRZANIA.
CAUTION!
DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A BOOK-
CASE, BUILT IN CABINET OR IN ANOTHER CONFINED
SPACE. ENSURE THE UNIT IS WELL VENTILATED. EN-
SURE
THAT
CURTAINS
AND
ANY
OTHER
MATERIALS DO NOT OBSTRUCT THE VENTILATION
TO PREVENT RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE
HAZARD DUE TO OVERHEATING.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO
LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS,
MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMEN-
SIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y
OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIO-
NES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE
SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L'APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN
AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE
BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU'AUCUN RIDEAU NI
AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILA-
TION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
VARNING!
FÖR ATT APPARATEN SKA FÅ GOD VENTILATION,
INSTALLERA ELLER PLACERA DEN INTE I EN BOK-
HYLLA, ETT INBYGGT SKÅP ELLER I ANDRA BE-
GRÄNSADE UTRYMMEN. FÖR ATT FÖREBYGGA RISK
FÖR ELSTÖTAR OCH BRAND PÅ GRUND AV ÖVER-
HETTNING, KONTROLLERA ATT GARDINER ELLER
ANDRA FÖREMÅL INTE FÖRHINDRAR APPARATENS
VENTILERING.
ADVARSEL!
APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN BOKHYLLE, ET
INNEBYGGET KABINETT ELLER ET ANNET LUKKET
STED HVOR VENTILASJONSFORHOLDENE ER UTIL-
STREKKELIGE. SØRG FOR AT GARDINER ELLER
LIGNENDE IKKE FORVERRER VENTILASJONSFORHOL-
DENE, SÅ RISIKO FOR ELEKTRISK SJOKK ELLER
BRANN FORÅRSAKET AV OVERHETING UNNGÅS.
VAROITUS!
ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA KABINET-
TITYYPPISEEN KIRJAKAAPPIIN TAI MUUHUN SULJET-
TUUN TILAAN, JOTTA TUULETUS ONNISTUISI. VAR-
MISTA, ETTÄ VERHO TAI MIKÄÄN MUU MATERIAALI EI
HUONONNA
TUULETUSTA,
JOTTA
VÄLTETTÄISIIN
YLIKUUMENEMISESTA JOHTUVA SÄHKÖISKU- TAI TU-
LIPALOVAARA.
Ljr Poccnn
NHIOPMAUNR O CEPTNINKAUNN
GPOLYKUNN
BZ02
POZOR!
V PÂÍSTROJI JE VYSOKÉ NAPÊTÍ. PÂED ODEJMUTÍM
KRYTU NUTNO VYJMOUT VIDLICI SÍÏOVÉHO PÂÍVODU
ZE ZÁSUVKY.


background image
RQT5461
3
Caution for AC mains lead
WARNING: DO NOT CONNECT EITHER WIRE TO
THE EARTH TERMINAL WHICH IS MARKED WITH
THE LETTER E, BY THE EARTH SYMBOL n OR
COLOURED GREEN OR GREEN/YELLOW.
THIS PLUG IS NOT WATERPROOF--KEEP DRY.
Before use
Remove the connector cover.
How to replace the fuse
The location of the fuse differ according to the type of
AC mains plug (figures A and B). Confirm the AC
mains plug fitted and follow the instructions below.
Illustrations may differ from actual AC mains plug.
1. Open the fuse cover with a screwdriver.
2. Replace the fuse and close or attach the fuse
cover.
Fuse cover
Figure A
Figure B
Fuse
(5 ampere)
Fuse
(5 ampere)
Figure A
Figure B
(For United Kingdom)
("EB" area code model only)
For your safety, please read the following text careful-
ly.
This appliance is supplied with a moulded three pin
mains plug for your safety and convenience.
A 5-ampere fuse is fitted in this plug.
Should the fuse need to be replaced please ensure
that the replacement fuse has a rating of 5-ampere
and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362.
Check for the ASTA mark m or the BSI mark o on
the body of the fuse.
If the plug contains a removable fuse cover you must
ensure that it is refitted when the fuse is replaced.
If you lose the fuse cover the plug must not be used
until a replacement cover is obtained.
A replacement fuse cover can be purchased from
your local dealer.
If a new plug is to be fitted please observe the wiring
code as stated below.
If in any doubt please consult a qualified electrician.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accor-
dance with the following code:
Blue: Neutral, Brown: Live.
As these colours may not correspond with the co-
loured markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
The wire which is coloured Blue must be connected to
the terminal which is marked with the letter N or col-
oured Black or Blue.
The wire which is coloured Brown must be connected
to the terminal which is marked with the letter L or co-
loured Brown or Red.
CAUTION!
IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUIT-
ABLE FOR THE SOCKET OUTLET IN YOUR
HOME THEN THE FUSE SHOULD BE RE-
MOVED AND THE PLUG CUT OFF AND DIS-
POSED OF SAFELY.
THERE IS A DANGER OF SEVERE ELECTRI-
CAL SHOCK IF THE CUT OFF PLUG IS IN-
SERTED INTO ANY 13-AMPERE SOCKET.
ENGLISH


background image
RQT5461
4
Accessories
Accesorios
Accessoires
Tillbehör
Zubehör
Accessori
Accessoires
Tilbehør
Píslusenství
Wyposaenie
Dear customer
Thank you for purchasing this product.
For optimum performance and safety, please read these instructions
carefully.
Please check and identify the supplied accessories.
Use numbers indicated in parentheses when asking for replacement parts.
Note
· The included AC mains lead is for use with this unit only.
Do not use it with other equipment.
· Speaker feet
Replacements sold in 1-sheet lots (4 feet per sheet).
Contents
Caution for AC mains lead ........................................................... 3
Suggestions for safety ................................................................. 6
Positioning the speaker ............................................................... 8
Protection circuitry ....................................................................... 8
Connections ................................................................................ 10
Operation ..................................................................................... 12
Technical specifications ............................................................. 30
Maintenance ................................................................. Back cover
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas
prestaciones y seguridad.
Verifique e identifique los accesorios suministrados.
Nota
· El cable de alimentación de CA incluido es para ser usado con este
aparato solamente. No lo utilice con otro equipo.
· Patas de los altavoces
Los recambios se venden en lotes de 1 hoja (4 patas por hoja).
Índice
Sugerencias para su seguridad ................................................... 6
Ubicando el altavoz ...................................................................... 8
Circuitería de protección .............................................................. 8
Conexiones .................................................................................. 10
Operación .................................................................................... 12
Especificaciones técnicas ......................................................... 30
Mantenimiento ........................................................ Tapa posterior
Cher client
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour en obtenir des performances idéales et pour votre sécurité,
veuillez lire attentivement le présent manuel.
Cocher les accessoires pour vérifier qu'ils sont bien tous dans
l'emballage.
Remarque
· Le cordon d'alimentation secteur fourni a été conçu exclusivement
pour cet appareil. Ne pas l'utiliser avec d'autres appareils.
· Pieds d'enceinte
Les pieds de rechange sont vendus à la feuille (4 pieds par feuille).
Table des matières
Conseils relatifs à la sécurité. ..................................................... 7
Positionnement de l'enceinte ...................................................... 9
Circuits de protection ................................................................... 9
Raccordements ........................................................................... 11
Fonctionnement .......................................................................... 13
Données techniques ................................................................... 30
Entretien .......................................................... Couverture de dos
Kära kund
Tack för valet av denna apparat.
Läs lgenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för säkerhets
skull.
Kontrollera och identifiera de medföljande tillbehören.
Observera
· Den medföljande nätkabeln är endast avsedd för användning
tillsammans med denna enhet. Använd den inte till andra
komponenter.
· Högtalarfötter
Extra fötter säljs i enheter om 1 ark (4 fötter per ark).
Innehåll
För trygg användning ................................................................... 7
Placering av högtalaren ............................................................... 9
Skyddskretsar ............................................................................... 9
Anslutningar ................................................................................ 11
Användning ................................................................................. 13
Tekniska data ............................................................................... 30
Underhåll ......................................................................... Baksidan
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, daß Sie sich für diese Anlage
entschieden haben.
Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedie-
nungsanleitung aufmerksam durch.
Bitte das mitgelieferte Zubehör auf Vollständigkeit überprüfen.
Bemerkung
· Das mitgelleferte Netzkabel ist ausschlleßlich für den Gebrauch mit
diesem Gerät bestimmt. Dieses Netzkabel auf keinen Fall für andere
Geräte verwenden.
· Lautsprecher-Untersetzer
Ersatzbogen mit Lautsprecher-Untersetzern (4 Stück pro Bogen)
sind einzeln erhältlich.
Inhalt
Für einen gefahrlosen Betrieb dieses Gerätes ........................ 14
Aufstellung .................................................................................. 16
Schutzschaltung ......................................................................... 16
Anschlüsse .................................................................................. 18
Betrieb .......................................................................................... 20
Technische Daten ........................................................................ 30
Pflege und Instandhaltung ............................................ Rückseite
Caro cliente
La ringraziamo dell'acquisto di questo prodotto.
Per ottenerne le prestazioni migliori e per la sua sicurezza, legga
attentamente queste istruzioni.
Verificare e identificare gli accessori in dotazione.
Nota
· Il cavo di alimentazione in dotazione è soltanto per l'uso con questa
unità. Non usarlo con altre apparecchiature.
· Piedini diffusori
Ricambi venduti in gruppi di 1 foglio (4 piedini per foglio).
Sommario
Suggerimenti di sicurezza .......................................................... 14
Sistemazione dei diffusori ......................................................... 16
Circuiti di protezione .................................................................. 16
Connessioni ................................................................................ 18
Funzionamento ........................................................................... 20
Dati tecnici ................................................................................... 30
Manutenzione ....................................................... Retro copertina
Monaural connection cable ............................... 1
Cable de conexión monoaural .......................... 1
Câble de raccordement monophonique ............ 1
Monoanslutningskabel ...................................... 1
Mono-Verbindungskabel ................................... 1
Cavo di collegamento monofonico .................... 1
Mono-aansluitkabel ........................................... 1
Mono-signalkabel .............................................. 1
Monofonní propojovací kabel ........................... 1
.. 1
Kabel polczeniowy monofoniczny .................. 1
(RJL1P015B50)
(RFA0631A-K)
Speaker feet ....................... 1 sheet (4 feet)
Patas de los altavoces ...... 1 hoja (4 patas)
Pieds d'enceintes ............ 1 feuille (4 pieds)
Högtalarfötter ...................... 1 ark (4 fötter)
Lautsprecher-Untersetzer ..... 1 Bogen (4 Untersetzer)
Piedini diffusori ............... 1 foglio (4 piedini)
Luidsprekervoetjes ............... 1 vel (4 stuks)
Højttalerfødder .................. 1 ark (4 fødder)
Nozky pod reproduktorové soustavy .. 1 arch (4 kus)
..... 1 (4 )
Nóki do zestawów glonikowych ... 1 arkusz (4 nóek)


background image
RQT5461
5
Geachte klant
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door le lezen voor een
optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem.
Controleer en identificeer de bijgeleverde accessoires.
Opmerking
· Het bijgeleverde netsnoer is uitsluitend bestemd voor gebruik met
dit apparaat. Gebruik het niet voor andere apparatuur.
· Luidsprekervoetjes
Vervangstukken worden per vel verkocht (4 voetjes per vel).
Inhoud
Veiligheidstips ............................................................................. 15
Plaatsen van de luidspreker ...................................................... 17
Beveiligingscircuit ...................................................................... 17
Aansluitingen .............................................................................. 19
Bediening ..................................................................................... 21
Technische gegevens ................................................................. 31
Onderhoud .............................................................. Omslagpagina
Kære kunde
Tak fordi du har købt dette apparat.
For at få fuldt udbytte af apparatet og af hensyn til din sikkerhed, bør
du læse denne betjeningsvejledning omhyggeligt.
Kontrollér venligst at du har modtaget det viste tilbehør sammen med
apparatet.
Bemærk
· Den medfølgende netledning er udelukkende beregnet til dette
apparat. Den bør ikke benyttes til andet udstyr.
· Højttalerfødder
Ekstra fødder kan købes i pakninger med 4 stk.
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforskrifter .................................................................. 15
Højttalerplacering ....................................................................... 17
Sikringskredsløb ......................................................................... 17
Tilslutning .................................................................................... 19
Betjening ...................................................................................... 21
Tekniske specifikationer ............................................................. 31
Vedligeholdelse ............................................................... Bagsiden
, .
, ,
.
.
·
.
.
·
(4 ).
.................................................................. 22
......................................................... 24
....................................................................... 24
......................................................................... 26
................................................................................ 28
Texece xapamepcm .............................................. 31
.................................................
., .
: ø
ø
ø
ø
ø ø
ø
ø
ø
ø 8 A ø
ø
ø
ø
ø ø
ø
ø
ø
ø ø
ø
ø
ø
ø ø
ø
ø
ø
ø ø
ø
ø
ø
ø ø
ø
ø
ø
ø
: 3- ­
(8 ­ 1998 ., 9 ­ 1999 ., 0 ­ 2000 ., ...);
4- ­
( ­ , ­ , ..., L ­ )
:
Drogi Kliencie
Dzikujemy Ci za zakupienie tego produktu.
Aby zapewni optymaln prac urzdzenia i bezpieczn obslug,
prosimy o uwane prezeczytanie niniejszej instrukcji obslugi.
Prosimy o sprawdzenie i zidentyfikowanie wyposaenia urzdzenia.
Uwaga
· Przewód sieciowy, bdcy na wyposaeniu, moe by uywany tylko
z tym urzdzeniem. Nie wykorzystuj go do podlczania innego sprztu.
· Nóki do zestawów glonikowych
Nóki na wymian s sprzedawane w arkuszach (4 sztuki w jednym
arkuszu)
Spis treci
Zalecenia dotyczce bezpieczestwa ...................................... 23
Ustawianie glonika .................................................................... 25
Obwód zabezpieczajcy ............................................................ 25
Polczenia ................................................................................... 27
Obsluga ........................................................................................ 29
Dane techniczne ......................................................................... 31
Konserwacja ............................................................ Tylna okladka
Vázený zákazníku
Dkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Abyste jej mohl optimálním zpsobem a bezpecn pouzívat, pectte
si prosím pozorn tento návod.
Zkontrolujte si prosím a identifikujte dodávané píslusenství.
Poznamka
· Pilozený kabel síového pivodu je urcen pro pouzití pouze s tímto
pístrojem. Nepouzívejte jej s jiným zaízením.
· Nozky pod reproduktorové soustavy
Náhradní nozky se prodávají po 1 plátku (1 plátek obsahuje 4 nozky).
Obsah
Bezpecnostní upozornní .......................................................... 22
Umístní reprosoustavy ............................................................. 24
Ochranné obvody ........................................................................ 24
Pipojení ....................................................................................... 26
Obsluha ........................................................................................ 28
Technické údaje .......................................................................... 31
Údrzba pístroje ......................................... Na zadní stran obalu
AC mains lead ................................. 1
Cable de alimentación de CA .......... 1
Cordon secteur ............................... 1
Nätkabel .......................................... 1
Netzkabel ........................................ 1
Cavo di alimentazione ..................... 1
Netsnoer ......................................... 1
Netledning ...................................... 1
Kabel síového pívodu ................... 1
................................ 1
Kabel zasilania ................................ 1
(RJA0049-2K)
(RJA0019-2K)
For others
Para otros países
Pour les autres pays
För andra områden
Für sonstige Länder
Modello per gli altri
paesi
Voor overige landen
Til andre lande
Pro ostatní
,
Dla pozostalych krajów
For United Kingdom
Para el Reino Unido
Pour le Royaume-Uni
För Storbrittanien
Für Großbritannien
Modello per il Regno
Unito
Voor het Verenigd
Koninkrijk
Til Storbritannien
Pro Spojené království
Dla Wielkiej Brytanii
Ljr Poccnn
"YctahobjehhsØ gponÎbolntejem b goprlke g. 2 ct. 5
Ielepajvhofo ,,akoha PI "O Îaqnte gpab gotpe°nte-
jeØ" cpok cjyÒ°s nÎlejnr pabeh 7 folam c lats gpo-
nÎbolctba gpn ycjobnn, to nÎlejne ncgojvÎyetcr b
ctpofom cootbetctbnn c hactorqeØ nhctpykuneØ go kc-
gjyataunn n gpnmehnmsmn texhnecknmn ctahlaptamn."