background image
OWNER'S MANUAL
MANUEL DU PROPRIETAIRE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DEL USUARIO
HANDLEIDING
9A09095300
C-1D
Compact Disc Player
?


background image
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
2
Contents
Sommaire
Indice
Thank you for choosing TEAC. Read this
manual carefully to get the best
performance from this unit.
Before Use.................................................. 4
Compact Disc ............................................. 6
Connection ................................................. 8
Name of Each Control............................. 10
Playback ................................................... 12
Shuffle Playback...................................... 16
Intro Check ............................................... 16
Programmed Playback ........................... 18
Repeat Playback...................................... 22
Time Display ............................................. 24
Troubleshooting....................................... 26
Specifications .......................................... 26
Nous vous remercions d'avoir choisi Teac.
Lire ce manuel attentivement pour obtenir
les meilleures performances possibles de
cet appareil.
Avant l'utilisation ...................................... 5
Disques Compacts .................................... 7
Connexions ................................................. 9
Nomenclature .......................................... 11
Lecture ...................................................... 13
Lecture aléatoire ..................................... 17
Fonction de contrôle d'introductions... 17
Lecture programmée .............................. 19
Fonction de répétition............................. 23
Affichage du temps................................. 25
Dépannage ............................................... 26
Caractéristiques ...................................... 27
Enhorabuena por la adquisición de un
TEAC. Lea detenidamente este manual a
fin de obtener el mejor rendimiento de
esta unidad.
Previo al empleo ........................................ 5
Manipulación de discos........................... 7
Conexión ..................................................... 9
Nombre de los controles........................ 11
Reproducción........................................... 13
Reproducción aleatoria.......................... 17
Comprobación de introducción .............17
Reproducción programada.................... 19
Función de repetición............................. 23
Visualización del tiempo ........................ 25
Solución de problemas........................... 27
Especificaciones ..................................... 27
CAUTION
The product shall not be exposed to
dripping or splashing and that no object
filled with liquids, such as vases, shall
be placed on the product.
Do not install this equipment in a
confined space such as a book case or
similar unit.
ATTENTION
Ne pas exposer l'appareil à l'humidité ou
aux projections d'eau; ne pas poser
d'objets contenant de l'eau, tels qu'un
vase, ou un liquide quelconque, sur
l'appareil.
Ne pas installer l'appareil dans un
endroit clos tel qu'une bibliothèque ou
un meuble fermé.
ACHTUNG
Vermeiden Sie Aufstellungsorte, an
denen der C-1D Spritzwasser ausgesetzt
wäre. Plazieren keine mit Flüssigkeiten
gefüllte Objekte ­ wie etwa Vasen ­ auf
dem Gerät.
Installieren Sie den C-1D nicht in einem
geschlossenen Schrank, Regal oder
ähnlichen Möbeln.


background image
3
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
Indice
Inhoudsopgave
Inhalt
Vielen Dank für den Kauf dieses TEAC-
Geräts. Bitte lesen Sie diese Anleitung
sorgfältig durch, um die Leistungs-
fähigkeit dieses Geräts optimal nutzen zu
können.
Grazie per aver acquistato un prodotto
TEAC. Leggere attentamente questo
manuale per ottenere le migliori
prestazioni da questo apparecchio.
Vor Inbetriebnahme ................................ 28
Handhabung von Compact Discs ......... 30
Anschluß................................................... 32
Bezeichnung der Bedienelemente....... 34
Wiedergabe.............................................. 36
Zufallswiedergabe .................................. 40
Anspielsuchlauf ....................................... 40
Programm-Wiedergabe ......................... 42
Wiederholfunktion................................... 46
Zeitanzeige ............................................... 48
Fehlerbeseitigung ................................... 50
Technische Daten ................................... 50
Prima dell'uso .......................................... 29
Come tenere i CD..................................... 31
Collegamento ........................................... 33
Ubicazione e denominazione dei
camandi .............................................. 35
Riproduzione ............................................ 37
Riproduzione alternata ............................41
Riproduzione del solo inizio dei brani ...41
Riproduzione Programmata................... 43
Funzione di ripetizione............................ 47
Visualizzazione dei tempi ....................... 49
Ricerca guasti .......................................... 50
Specifica ................................................... 51
Hartelijk dank dat u voor een TEAC
product heeft gekozen. Lees deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door om
optimaal te kunnen profiteren van de
mogelijkheden en prestaties van dit
apparaat.
Voor gebruik ............................................. 29
Compact Disc ........................................... 31
Aansluitingen ........................................... 33
Beschrijving van de
bedieningselementen....................... 35
Afspelen .................................................... 37
Shuffle afspelen........................................41
Intro Check ................................................41
Geprogrammeerd afspelen.................... 43
Herhaald afspelen................................... 47
Tijdsaanduiding ....................................... 49
Foutmeldingen ......................................... 51
Technische gegevens ............................ 51
Waarschuwing
Stel dit apparaat niet bloot aan water of
vocht en zet nooit vazen of andere zaken
die vloeistof bevatten bovenop het
apparaat.
Plaats de apparatuur nooit in een
afgesloten kast zonder adequate
ventilatie.
ATTENZIONE
Non esporre quest'apparecchio al
rischio di ricevere spruzzi d'acqua, e non
appoggiarvi sopra oggetti contenenti
acqua o liquidi d'altro genere.
Non installare l'apparecchio in uno
spazio ristretto, come il vano di una
libreria o un ripiano analogo.
PRECAUCIÓN
El producto no deberá quedar expuesto
a goteos o salpicaduras, ni servir de
base para objetos que contengan líquido
(jarrones, etc.).
No instale este equipo en espacios
cerrados tales como estantes de libros o
similares.


background image
ENGLISH
4
IMPORTANT(for U.K.Customers)
DO NOT cut off the mains plug from this equipment. If the plug
fitted is not suitable for the power points in your home or the
cable is too short to reach a power point, then obtain an
appropriate safety approved extension lead or consult your
dealer.
If nonetheless the mains plug is cut off, remove the fuse and
dispose of the plug immediately, to avoid a possible shock
hazard by inadvertent connection to the mains supply.
If this product is not provided with a mains plug, or one has to be
fitted, then follow the instructions given below:
IMPORTANT. DO NOT make any connection to the larger
terminal which is marked with the letter E or by the safety earth
symbol | or coloured GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wires in the mains lead on this product are coloured in
accordance with the following code:
BLUE
: NEUTRAL
BROWN : LIVE
As these colours may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug proceed as
follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
When replacing the fuse only a correctly rated approved type
should be used and be sure to re-fit the fuse cover.
IF IN DOUBT -- CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN.
CAUTION
The product shall not be exposed to dripping or splashing and
that no object filled with liquids, such as vases, shall be placed
on the product.
CAUTION
Do not install this equipment in a confined space such as a book
case or similar unit.
Before Use
Read this before operation
< As the unit may become warm during operation, always leave
sufficient space around the unit for ventilation.
< The voltage supplied to the unit should match the voltage as
printed on the rear panel. If you are in any doubt regarding this
matter, consult an electrician.
< Choose the installation location of your unit carefully. Avoid
placing it in direct sunlight or close to a source of heat. Also
avoid locations subject to vibrations and excessive dust, heat,
cold or moisture.
< Do not place the unit on an amplifier/receiver.
< Do not open the cabinet as this might result in damage to the
circuitry or electrical shock. If a foreign object should get into
the set, contact your dealer or service agency.
< When removing the power plug from the wall outlet, always
pull directly on the plug, never yank the cord.
< To keep the laser pickup clean, do not touch it, and do not
forget to close the disc tray when not using the CD player.
< Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as this
might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
< Keep this manual in a safe place for future reference.
DO NOT MOVE THE UNIT DURING PLAYBACK
During playback, the disc rotates at high speed. Do NOT lift or
move the unit during playback. Doing so may damage the disc.
WHEN MOVING THIS UNIT
When changing places of installation or packing the unit for
moving, be sure to remove the disc and return the disc table to
its original position in the player. Then, press the power switch
to turn the power off, and disconnect the power cord. Moving
this unit with the disc loaded may result in damage to this unit.
Beware of condensation
When the unit (or a disc) is moved from a cold to a warm
place, or used after a sudden temperature change, there is a
danger of condensation; vapor in the air could condense on
the internal mechanism, making correct operation impossible.
To prevent this, or if this occurs, leave the unit for one or two
hours with the power turned on. The unit will stabilize at the
temperature of its surroundings.
Maintenance
If the surface of the unit gets dirty, wipe with a soft cloth or
use diluted mild soap liquid. Be sure to remove any excess
completely. Do not use thinner, benzine or alcohol as they may
damage the surface of the unit.


background image
FRANÇAIS
ESPAÑOL
5
ENGLISH
/
FRANÇAIS
/
ESPAÑOL
Avant Utilisation
Previo al empleo
Lire ceci avant de faire fonctionner l'appareil
< L'appareil pouvant dégager de la chaleur lorsqu'il fonctionne,
laisser un dégagement suffisant autour de l'appareil afin de
permettre une ventilation naturelle.
< La tension d'alimentation de l'appareil doit être celle indiquée
à l'arrière de l'appareil. En cas de doute, contacter un
électricien.
< Choisir avec soin l'endroit où vous placerez votre appareil.
Eviter de le placer directement au soleil ou près d'une source
de chaleur. Eviter aussi les endroits sujets à des vibrations, à
de la poussière excessive, à la chaleur, au froid ou à
l'humidité.
< Ne pas placer C-1D sur le dessus d'un amplificateur/récepteur.
< Ne pas ouvrir le coffret car ceci risquerait de provoquer des
dommages aux circuits ou des chocs électriques. Si un objet
rentre dans l'appareil, contacter votre revendeur ou un centre
de service.
< Lors du débranchement du cordon d'alimentation de la prise
murale, toujours tirer sur la fiche et non sur le cordon.
< Pour garder le capteur laser propre, ne pas y toucher et ne pas
oublier de fermer le tiroir du disque quand le lecteur CD n'est
pas utilisé.
< Ne pas essayer de nettoyer l'appareil avec des solvants
chimiques car ceci pourrait endommager le fini de l'appareil.
Utiliser un chiffon propre et sec.
< Garder soigneusement ce manuel d'instructions pour une
référence ultérieure.
NE DEPLACEZ PAS CET APPAREIL PENDANT L'ECOUTE D'UN
DISQUE
Pendant une écoute, le disque tourne à grande vitesse. Ne
soulevez pas cet appareil et ne le déplacez pas pendant
l'écoute d'un disque. En effet, vous risqueriez d'endommager
ce disque.
CONSIGNES DE DEPLACEMENT DE CET APPAREIL
Lorsque vous changez de lieu d'installation ou lorsque vous
emballez cet appareil pour le déplacer, n'oubliez pas de retirer
le disque et de ramener le plateau à disque à sa position
d'origine dans ce lecteur. Ensuite, appuyez sur le bouton
POWER pour couper la chaîne. Débranchez le câble
électrique. Si vous déplacez cet appareil alors qu'il contient un
disque, vous risquez d'endommager cet appareil.
Lea lo siguiente antes de poner en funcionamiento el aparato
< La unidad puede calentarse durante su funcionamiento, por lo
que siempre deberá dejar espacio suficiente alrededor de ella
para la ventilación.
< La tensión suministrada a la unidad deberá coincidir con la
tensión rotulada en el panel posterior. En caso de duda,
consulte a un electricista.
< Elija con cuidado el lugar de instalación para su aparato. No
lo coloque a la luz solar directa o cerca de fuentes que
generen calor. Evite también lugares expuestos a vibraciones
y muy polvorientos, calurosos, fríos o húmedos.
< No coloque la unidad sobre un amplificador/receiver.
< No abra el gabinete ya que esto podría producir daños en los
circuitos o electrochoques. Si entrara algún objeto en el
interior del aparato, póngase en contacto con su
concesionario o agencia de servicio.
< Al desenchufar el cordón del tomacorriente, tire siempre de la
clavija, nunca del cordón.
< Para mantener limpio el fonocaptor laser, no toque y no olvide
cerrar la bandeja portadisco cuando no utilice el reproductor
de CD.
< No utilice solventes químicos para limpiar el aparato ya que
podría dañar el acabado. Use un paño seco y limpio.
< Guarde este manual en un lugar seguro para usarlo como
referencia en el futuro.
NO MUEVA LA UNIDAD DURANTE LA REPRODUCCIÓN
Durante la reproducción, el disco gira a gran velocidad. No
levante ni mueva la unidad durante la reproducción; si lo hace,
puede dañarse el disco.
AL TRASLADAR LA UNIDAD
Cuando cambie el lugar de instalación o embale la unidad para
su envío, asegúrese de extraer el disco y volver a colocar la
bandeja del disco en su posición original en el reproductor. A
continuación, pulse POWER para desconectar la alimentación
del sistema.
Desconecte el cable de alimentación.
La unidad puede resultar dañada si se traslada con el disco
cargado.
Risque de condensation
En cas de déplacement de l'appareil (ou d'un disque) d'un
endroit froid vers un endroit chaud, ou en cas d'utilisation
après un changement de température brutale, il y a un risque
de condensation. La vapeur contenue dans l'air peut se
condenser sur le mécanisme interne et affecter le bon
fonctionnement de l'appareil. Pour éviter ceci, ou au cas où
cela venait à se produire, laisser l'appareil sous tension
pendant une heure ou deux. Ceci lui permettra de se stabiliser
à la température ambiante.
Entretien
Si la surface de l'appareil devient sale, nettoyer celle-ci à
l'aide d'un chiffon doux ou utiliser une solution diluée de savon
doux. La nettoyer entièrement en ne laissant aucune trace. Ne
pas utiliser de diluant, de benzine ou d'alcool car ils risquent
d'endommager la surface de l'appareil.
Cuidado con la condensación
Si la unidad (o un disco) se traslada de un entorno frío a otro
cálido, o se utiliza después de un cambio repentino de
temperatura, existe el riesgo de condensación. El vapor del
aire podría condensarse en el mecanismo interno e impedir su
correcto funcionamiento. Para evitarlo o solucionarlo, deje la
unidad encendida durante una o dos horas. La unidad se
estabilizará con la temperatura ambiente.
Mantenimiento
Cuando la superficie de la unidad se ensucia, límpiela con un
trozo de tela suave o use un líquido jabonoso suave y diluido.
Asegúrese de eliminar cualquier exceso de humedad
completamente. No se debe usar diluente, bencina o alcohol
pues podrían dañar la superficie de la unidad.