PDP-V402E
PLASMA DISPLAY
ECRAN PLASMA
PLASMA DISPLAY
SCHERNO AL PLASMA
PLASMA DISPLAY
PLASMA DISPLAY
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruikssan wijzing
Manual de instrucciones
2
<ARE1348>
SAFETY PRECAUTIONS
PRECAUTIONS DE SECURITE
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Herzlichen Dank, daß Sie sich für
den
Kauf
dieses
PIONEER
Produktes entschieden haben.
Bevor Sie Ihr Plasma-Display
benutzen, lesen Sie bitte sorgfältig
die Sicherheitsmaßnahmen und
diese Bedienungsanleitung, um
sich über den ordnungsgemäßen
Umgang mit Ihrem Plasma-Display
zu informieren.
Bewahren Sie diese Anleitung an
einem sicheren Ort auf. Sie wird
Ihnen in Zukunft nützliche Dienste
leisten.
Nous vous remercions vivement
d'avoir fait l'acquisition de ce
produit PIONEER.
Avant d'utiliser votre écran à
plasma, veuillez lire attentivement
les "Précautions de Sécurité" ainsi
que la présente "Mode d'emploi"
de manière à utiliser l'écran à
plasma correctement.
Conservez ce manuel dans un
endroit sûr. Il vous sera sûrement
utile dans les mois ou les années
qui suivent.
Thank you very much for purchas-
ing this PIONEER product.
Before using your Plasma Display,
please carefully read the "Safety Pre-
cautions" and these "Operating In-
structions" so you will know how to
operate the Plasma Display properly.
Keep this manual in a safe place. You
will find it useful in the future.
WARNING: TO PREVENT FIRE
OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOIS-
TURE.
About the installation of this
product:
The Plasma Display is to be in-
stalled by a professional with suf-
ficient technical skill. Please have
a company specializing in equip-
ment installation or the dealer
where you bought your Plasma
Display to install it.
Our company is not responsible
for any damage that may occur
as a result of defective installa-
tion, wrong use or remodeling of
your Plasma Display. This in-
cludes damage caused by natu-
ral disasters or the like.
To the dealer:
After completing the installation
of the Plasma Display, hand
these "OPERATING INSTRUC-
TIONS" to your customer and
explain how to use the unit.
Installation de ce produit:
L'écran à plasma doit être installé
par un professionnel possédant les
compétences techniques suff-
isantes.
Il est vivement recommandé de
faire installer l'écran à plasma par
une société spécialisée dans
l'installation d'équipements de ce
type ou par le revendeur auprès
duquel vous avez acheté ce matéri-
el.
Notre société ne peut être tenue re-
sponsable pour tous les dommag-
es éventuels qui pourraient se pro-
duire à la suite d'une installation dé-
fectueuse, d'une utilisation inappro-
priée ou d'une rénovation de l'écran
à plasma que vous avez acquis. Ceci
inclut les dommages entraînés par
des désastres naturels ou autres
événements analogues.
Pour le revendeur :
Après avoir terminé l'installation de
l'écran à plasma, vous êtes priés
de remettre cette "Mode d'emploi"
à votre client et de l'informer sur
l'utilisation du matériel.
Zur Installation dieses Gerätes:
Lassen Sie dieses Gerät nur von
einem Fachmann installieren.
PIONEER haftet nicht für Schäden,
die
durch
mangelhafte
Installation, unsachgemäßen
Gebrauch oder durch Eingriff oder
Umbau Ihres Displays entstehen.
Dies beinhaltet auch Schäden
durch Naturkatastrophen.
Für den Fachhändler:
Händigen
Sie
diese
Bedienungsanleitung bitte Ihrem
Kunden aus und erklären Sie ihm
den Umgang mit dem Plasma-
Display, nachdem Sie das Gerät
installiert haben.
ATTENTION: AFIN DE PREVE-
NIR TOUS RISQUES DE CHOC ELECTRI-
QUE OU DE DEBUT D'ENCENDIE, NE
PAS EXPOSER CET APPAREIL A L'HU-
MIDITE OU A LA PLUIE.
WARNUNG: ZUR VERMEIDUNG
VON BRAND ODER STROMSCHLAG
DARF DIESES GERÄT WEDER REGEN
noch FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT
WERDEN.
"Warnung: Dieses produkt
entspricht dem EMV-Standard der
Klasse A. Produkte dieser Klasse
sind nur für den industriellen
Einsatz geeignet und dürfen in
W ohnund Gewerbegebieten
nicht
ohne
ausreichende
Entstörungsmaßnahmen
betrieben werden."
En/Fr/Ge
3
<ARE1348>
SAFETY PRECAUTIONS
PRECAUTIONS DE SECURITE
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Die nachstehenden
Symbole
befinden sich auf an dem Gerät
angebrachten Aufklebern. Sie
machen den Benutzer und das
Wartungspersonal auf mögliche
Gefahren aufmerksam.
Warnung
Dieses Symbol weist auf eine
gefährliche oder unsichere
Handlung hin, die zu schweren
Personenschäden oder Tod
führen kann.
Vorsicht
Dieses Symbol weist auf eine
gefährliche oder unsichere
Handlung hin, die zu Personen-
oder Sachschäden führen kann.
Les symboles qui suivent se
trouvent
sur
les
étiquettes
apposées sur le produit. Ils alertent
les utilisateurs de ce matériel ainsi
que le personnel du service après-
vente sur toutes les situations qui
présentent un danger potentiel.
DANGER
Ce symbole concerne un risque ou
une pratique dangereuse qui peut
entraîner des blessures graves ou
la mort.
ATTENTION
Ce symbole concerne un risque ou
une pratique dangereuse qui peut
entraîner des blessures ou des
dégâts matériels.
The following symbols are found
on labels attached to the product.
They alert the operators and ser-
vice personnel of this equipment to
any potentially dangerous condi-
tions.
WARNING
This symbol refers to a hazard or
unsafe practice which can result
in severe personal injury or death.
CAUTION
This symbol refers to a hazard or
unsafe practice which can result
in personal injury or property
damage.
En/Fr/Ge
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
CAUTION:
WHEN POSITIONING THIS EQUIPMENT
ENSURE THAT THE MAINS PLUG AND
SOCKET IS EASILY ACCESSIBLE.
WARNING:
This is a Class A product. In a do-
mestic environment this product
may cause radio interference in
which cause the user may be re-
quired to take adequate measures.
AVERTISSEMENT:
EN POSITIONNANT L'EQUIPEMENT,
S'ASSURER QUE LA FICHE ET LA
PRISE DE RACCORDEMENT DE
L'ALIMENTATION SONT FACILE-
MENT ACCESSIBLES.
AVERTISSEMENT:
Il s'agit d'un produit de classe A.
Dans
un
environnement
domestique, ce produit risque de
provoquer des interférences ra-
dio; dans ce cas, l'utilisateur est
prié d'engager des mesures
adéquates.
VORSICHT:
Bei der Aufstellung dieses Geräts
ist
darauf
zu
achten,
daß
Netzsteckdose und Netzstecker
leicht zugänglich sind.
Warnung:
Dies
ist
ein
Produkt
der
Warenklasse A. In Wohngegenden
kann
dieses
Produkt
zu
Funkstörungen führen. In diesem
Fall müssen die entsprechenden
Maßnahmen getroffen werden.
To ensure proper heat radiation,
distance the unit slightly from other
equipment, walls, etc. (normally
more than 10 cm). Avoid the follow-
ing installations which will block
vents and cause heat to build up
inside, resulting in fire hazards.
· Do not attempt to fit the unit in-
side narrow spaces where venti-
lation is poor
· Do not place on carpet
· Do not cover with cloth, etc.
· Do not place on its side
· Do not place it upside down
· If planning special installation
such as fitting close to the wall,
placing it horizontally, etc., be
sure to consult your Pioneer
dealer first.
Pour
garantir
un
rayonnement
thermique adéquat, placer l'unité à une
certaine
distance
des
autres
équipements, murs, etc. (normalement
à une distance supérieure à 10 cm).
Eviter les modes d'installation décrits ci-
après qui entraînent l'obstruction des
orifices et provoquent une accumulation
de chaleur interne, d'où un risque
d'incendie.
· Ne pas essayer de placer l'unité dans
des espaces réduits et mal ventilés
· Ne pas la placer sur un tapis
· Ne pas la recouvrir d'un tissu etc.
· Ne pas la placer sur le côté
· Ne pas la renverser
· Si une installation spéciale est
envisagée, comme un montage à
proximité immédiate du mur, un
placement horizontal, consulter
d'abord le revendeur Pioneer de votre
région.
Um eine ausreichende Lüftung zu
gewährleisten, sollte das Gerät im
Mindestabstand von etwas mehr als
10 cm von anderen Geräten, Wänden
usw. aufgestellt werden. Vermeiden
Sie
die
nachstehenden
Installationsarten, die die Ventilations-
schlitze blockieren könnten. Dadurch
könnte im Inneren des Gerätes ein
Wärmestau entstehen, der wiederum
Feuer auslösen könnte.
· Stellen Sie das Gerät nicht in engen
Räumen
mit
unzureichender
Lüftung auf.
· Stellen Sie das Gerät nicht auf
Teppich bzw. Teppichboden auf.
· Decken Sie das Gerät nicht mit
Decken o. ä. ab.
· Legen Sie das Gerät nicht auf die
Seite.
· Stellen Sie das Gerät nicht auf den
Kopf. Wenn Sie eine spezielle
Installation beabsichtigen, z.B.
unmittelbar an einer Wand, in
horizontaler Position usw., lassen
Sie sich vorher von Ihrem Pioneer-
Fachhändler beraten.
4
<ARE1348>
CONTENTS
SOMMAIRE
INHALT
SAFETY PRECAUTIONS................................. 2
BEFORE USING YOUR PLASMA DISPLAY
SUPPLIED ACCESSORIES ............................. 6
PANEL FEATURES AND FUNCTIONS
Remote Control Unit .................................... 7
Remote Control Case Installation ................. 7
Control and Rear Panels .............................. 8
Putting Batteries in the Remote
Control Unit ................................................ 10
Remote Control Operation Range ............ 11
OPERATIONS
VIEWING IMAGES ON YOUR
PLASMA DISPLAY ........................................ 12
HOW TO ADJUST PICTURE QUALITY
RGB-1 (BNC) or RGB-2 (MINI D-SUB) Input .. 14
With RGB-1, when inputting RGB
output from a unit with a Euro AV
(SCART) terminal ...................................... 18
Video or Y/C Input ..................................... 22
INSTALLATION AND CONNECTIONS
INSTALLATION
Using the Display with Stands .................. 26
Installing the Display on a Wall or
Other Flat Surfaces .................................... 27
How to Fit the Display with Cable clamps .. 28
CONNECTIONS
Diagram of Equipment connected ............ 29
Connecting a Personal Computer
to the Display ............................................. 30
Connecting Video Devices
to the Display ............................................. 34
Connecting the Power Cord ...................... 41
OTHERS
Maintenance ............................................... 42
Troubleshooting ......................................... 44
Specifications ............................................. 51
En
5
<ARE1348>
CONTENTS
SOMMAIRE
INHALT
PRECAUTIONS DE SECURITE ....................... 2
AVANT D'UTILISER VOTRE ECRAN A PLASMA
ACCESSOIRES FOURNIS ............................... 6
CARACTERISTIQUES ET FONCTIONS DES
PANNEAUX
Commande à distance ................................. 7
Installation du boîtier de la commande
à distance ...................................................... 7
Panneau de commande et panneau arrière .... 8
Installation des piles dans la
commande à distance ................................ 10
Portée de la commande à distance .......... 11
OPERATIONS
VISUALISATION DES IMAGES
SUR L'ECRAN A PLASMA ............................ 12
COMMENT REGLER LA QUALITE DE L'IMAGE
Entrée RGB-1 (BNC) ou
RGB-2 (MINI D-SUB) ................................... 15
Avec RGB-1, lors de la connexion d'une
sortie RGB à une unité équipée d'un
terminal Euro AV (SCART) ........................ 19
Entrée vidéo ou Y/C ................................... 23
INSTALLATION ET RACCORDEMENTS
INSTALLATION
Utilisation de l'écran avec supports ......... 26
Installation de l'écran sur un mur ou
d'autres surfaces plates ............................. 27
Comment équiper l'écran
de serre-câbles ........................................... 28
CONNEXIONS
Schéma de l'équipement connecté .......... 29
Connexion d'un ordinateur personnel
à l'écran ....................................................... 30
Connexion d'équipements vidéo
à l'écran ....................................................... 34
Connexion du cordon d'alimentation ....... 41
AUTRES
Maintenance ............................................... 42
Dépannage .................................................. 46
Spécifications ............................................. 52
SICHERHEITSMASSNAHMEN ....................... 2
VOR DER INBETRIEBNAHME IHRES PLASMA-
DISPLAYS
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR ....................... 6
TASTEN, EINSTELLUNGEN UND FUNKTIONEN
Fernbedienung ........................................... 7
Anbringen des Fernbedienungshalters ...... 7
Anschlüsse und Bedienungstasten .......... 8
Batterien in die Fernbedienung einlegen .... 10
Empfangsbereich der Fernbedienung .... 11
BEDIENUNG
BILDWIEDERGABE AUF IHREM
PLASMA-DISPLAY ...................................... 12
EINSTELLEN DER BILDQUALITÄT
RGB-1 (BNC) oder
RGB-2 (MINI D-SUB) Eingang ................. 15
Bei Empfang von RGB-Signalen eines
Geräts mit EURO A/V-Anschluß
(SCART) über RGB-1 ................................ 19
Video oder Y/C Eingang ........................... 23
MONTAGE UND ANSCHLÜSSE
MONTAGE
Benutzung des Displays auf Sockeln ...... 26
Montage des Displays an der
Wand oder an anderen Flächen .............. 27
Montage des Displays mit Kabelklemmen .. 28
ANSCHLÜSSE
Übersicht der Anschlußmöglichkeiten ... 29
Anschluß eines Personal Computers
an das Display .......................................... 30
Anschluß von Videogeräten
an das Display .......................................... 34
Anschluß des Netzkabels ........................ 41
VERSCHIEDENES
Wartung .................................................... 42
Fehlerbeseitigung .................................... 48
Spezifikationen ......................................... 53
Fr/Ge