DJ MIXER
MESA DE MEZCLAS DJ
DJM-3000
Operating Instructions
Manual de instrucciones
2
<DRB1316>
En/Sp
Operating Environment
H045 En
Operating environment temperature and humidity:
+5°C +35°C (+41°F +95°F); less than 85%RH (cooling vents not
blocked)
Do not install in the following locations
÷ Location exposed to direct sunlight or strong artificial light
÷ Locationexposedtohighhumidity,orpoorlyventilatedlocation
VENTILATION: When installing this unit, make sure to leave
space around the unit for ventilation to improve heat radiation
(at least 5 cm at rear, and 3 cm at each side).
WARNING: Slot and openings in the cabinet are provided for
ventilation and to ensure reliable operation of the product and
to protect it from overheating, to prevent fire hazard, the open-
ings should never be blocked and covered with items, such as
newspapers, table-cloths, curtains, etc. Also do not put the ap-
paratus on the thick carpet, bed, sofa, or fabric having a thick
pile.
Condiciones de Funcionamiento
H045 Sp
Temperatura y humedad ambiental durante el funcionamiento:
+5°C +35°C (+41°F +95°F); menos de 85%RH (aperturas de
aireación no obstruidas)
No instalar en los siguientes lugares:
÷ lugar expuesto a la luz directa del sol o a fuerte luz artificial
÷ lugar expuesto a alta humedad, o lugar poco aireado
VENTILACION: Cuando se instala esta unidad, asegúrese de
dejar espacio alrededor de la unidad para proporcionar
ventilación y mejorar así la radiación del calor (por lo menos 5
cm en la parte trasera y 3 cm de cada lado).
ADVERTENCIA: Las rendijas en el aparato es necesario para la
ventilacíon para permitir el funcionamento del producto y para
proteger este de sobrecalentamiento, para evitar incendio. Las
rendijas no deberían ser nunca cubiertas con objectos, como
periódicos, manteles, tiendas, etc. Tambiém no poner el aparato
sobre alfombra espesa, cama, sofá o construción de pila espesa.
3
<DRB1316>
En/Sp
English
Español
110-120V
220-240V
VOLTAGE
SELECTOR
110-120V
220-240V
VOLTAGE
SELECTOR
LINE VOLTAGE SELECTOR SWITCH
The line voltage selector switch is located on the rear panel of this
player. Check that it is set properly before plugging the power
cord into the outlet. If the voltage is not properly set or if you
move to an area where the voltage requirements differ, adjust the
selector switch as follows:
¶ Use a medium-sized (flat blade) screwdriver. Insert the tip of
the screwdriver into the groove of the selector switch and set it
so that the power voltage marking of your area points to the
arrow.
SELECTOR DE TENSION DE LÍNEA
El selector de tensión está situado en el panel posterior de este
reproductor. Compruebe que esté correctamente ajustado antes
de enchufar el cable de alimentación a la toma de alimentación. Si
la tensión no está correctamente ajustada, ajuste el selector del
modo siguiente:
¶ Utilice un destornillador de tamaño medio (cabeza plana).
Inserte la punta del destornillador en la ranura del selector y
gírelo de modo que la flecha indique la tensión de su zona.
4
<DRB1316>
En/Sp
CONTENTS
CHECKING ACCESSORIES ....................................... 5
FEATURES ................................................................. 5
CAUTIONS REGARDING HANDLING ...................... 6
Location ........................................................................... 6
Condensation .................................................................. 6
Cleaning the Unit ............................................................ 6
Installing the DJM-3000 in an EIA rack .......................... 6
CONNECTIONS ......................................................... 7
PART NAMES AND FUNCTIONS ........................... 10
USING THE EFFECT FUNCTIONS .......................... 16
Features of Various Effectors ....................................... 16
Delay, Echo, Auto Pan, Auto Trans, Filter,
and Flanger Operations ................................................. 19
Operating Reverb and Pitch Shifter .............................. 22
Using an External Effector ............................................ 24
BPM COUNTING ..................................................... 25
Using the Auto Mode to Count BPM ........................... 25
Using the Manual Mode to Count BPM ....................... 26
USING THE FADER START FUNCTION ................ 28
Starting with the Channel Fader ................................... 30
Starting with the Cross Fader ....................................... 31
USING THE EFFECT MIX FUNCTION .................... 32
Effect Mix Features ...................................................... 32
Selecting the Effect Mix Function ................................ 34
Effect Mix Fader Mode ................................................. 36
Effect Mix Auto Mode .................................................. 37
TROUBLESHOOTING .............................................. 39
SPECIFICATIONS .................................................... 41
COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS ................. 5
CARACTERÍSTICAS .................................................... 5
PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACIÓN ............ 6
Situación .......................................................................... 6
Condensación .................................................................. 6
Limpieza de la unidad ....................................................... 6
Instalación de la DJM-3000 en un bastidor EIA ................. 6
CONEXIONES ............................................................. 7
NOMBRES DE CONTROLES Y SUS FUNCIONES ... 10
UTILIZACIÓN DE LAS FUNCIONES
DE EFECTOS ............................................................. 16
Características de las diversas unidades de efectos ....... 16
Operaciones de retardo, eco, panoramización automática,
transposición automática, filtro, y flanger ........................... 19
Operaciones de reverberación y de desplazamiento
del tono .......................................................................... 22
Empleo de una unidad de efectos externos .................... 24
MEDICIÓN DE BPM .................................................. 25
Utilización del modo automático para efectuar la
medición de BPM ........................................................... 25
Utilización del modo manual para efectuar la medición
de BPM .......................................................................... 26
UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE INICIO
CON FUNDIDO ......................................................... 28
Inicio con fundido de canal ............................................. 30
Inicio con fundido transversal ......................................... 31
UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE MEZCLA DE
EFECTOS .................................................................. 32
Características de la mezcla de efectos .......................... 32
Selección de la función de mezcla de efectos ................ 34
Modo de fundido de mezcla de efectos ......................... 36
Modo automático de mezcla de efectos ......................... 37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................... 40
ESPECIFICACIONES ................................................. 41
ÍNDICE
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so you will
know how to operate your model properly. After you have fin-
ished reading the instructions, put them away in a safe place
for future reference.
In some countries or regions, the shape of the power plug and
power outlet may sometimes differ from that shown in the ex-
planatory drawings. However the method of connecting and
operating the unit is the same.
K015 En
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender
a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado
la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar
seguro para poderlo consultar en el futuro.
En algunos países o regiones, la forma de la clavija de
alimentación y del enchufe de corriente pueden ser diferentes
de la mostrada en las ilustraciones de explicación. Sin embargo,
el método de conexión y operación del aparato es el mismo.
K015 Sp
5
<DRB1316>
En/Sp
English
Español
CHECKING ACCESSORIES
÷ 2 short-circuit pin plugs
These are inserted in the PHONO 4 terminals.
÷ Operating instructions
FEATURES
Effect Mixing
Changing between three kinds of effect mix (ECHO, ZIP,
ROLL) can be performed easily merely by operating the
Cross fader lever, or by pressing the Effect select/start
switch.
BPM Counter
The auto BPM counter provided makes music tempo visible
to the eye.
Peak Level Meter
The peak level meter provided is equipped with 11-bit LED
indicators for all channels.
Fader Start/Stop
The CD player can be started or stopped simply by increasing
or decreasing the level of the cross fader or channel fader.
(This function can only be used when the Pioneer CD player
series CMX-3000, CMX-5000, CDJ-1000, CDJ-100S, CDJ-
500S or CDJ-500 II is connected.)
3-Band Equalizer and Kill
This 3-band equalizer corresponds to the HI, MID, and LOW
channels. The attenuation level also serves as a kill function,
which can decrease the level to 26 dB.
Variety of Effects
Both internal and external effects can be applied to all
channels, the microphone, and master.
A variety of effects can be enjoyed, including delay, echo,
auto pan, auto trans, filter, flanger, reverb and pitch shifter.
Full range of input and output functions
This DJ Mixer is equipped with 4 (+3*) LINE inputs, 4
PHONO (dedicated MM) inputs, and 2 (+1*) MIC inputs, for a
total of 10 inputs. In addition to 2 master output lines (one
supporting professional-grade XLR mode), a variety of other
independent outputs are also provided, including booth
monitor output, recording output, and two digital outputs.
SEND/RETURN jacks are also provided for the connection of
external effects units.
* These additional connectors can optionally be switched
from PHONO input to make up the total.
COMPROBACIÓN DE LOS
ACCESORIOS
CARACTERÍSTICAS
Mezcla de efectos
El cambio entre tres tipos de mezcla de efectos (ECHO, ZIP,
ROLL) puede efectuarse con facilidad simplemente
accionando la palanca de fundido transversal, o presionando el
selector de efectos/inicio.
Contador de BPM
El contador automático de BPM hace visible de una ojeada el
tempo de la música.
Medidor del nivel pico
El medidor del nivel pico incorporado está provisto de
indicadores LED de 11 bitios para todos los canales.
Inicio/parada de fundido
El reproductor de CD puede iniciarse o detenerse simplemente
incrementando o reduciendo el nivel del fundido transversal o
fundido de canales. (Esta función sólo puede utilizarse cuando
se tiene conectado el reproductor de CD Pioneer de las series
CMX-3000, CMX-5000, CDJ-1000, CDJ-100S, CDJ-500S o CDJ-
500 II.)
Ecualizador y debilitador de 3 bandas
Este ecualizador de 3 bandas corresponde a los canales de
frecuencias altas (HI), medias (MID), y bajas (LOW). El nivel de
atenuación sirve también como función de debilitación. que
puede reducir el nivel hasta 26 dB.
Variedad de efectos
Es posible aplicar efectos externos e internos a todos los
canales, micrófono, y a la unidad principal.
Pueden utilizarse una amplia variedad de efectos, como por
ejemplo el de retardo, eco, panoramización automática,
transferencia automática, filtro, flanger, reverberación, y
desplazamiento de tono.
Gama completa de funciones de entrada y
de salida
Esta consola de mezcla DJ está provista de 4 (+3*) entradas de
línea (LINE), 4 entradas de giradiscos (MM exclusivas)
(PHONO), y 2 (+1*) entradas de micrófono (MIC), totalizando un
total de 10 entradas. Además de las 2 líneas de salida principal
(una es compatible con el modo XLR de grado profesional), se
incorporan varias salidas independientes, incluyendo la salida de
monitor de cabina, salida de grabación, y dos salidas digitales.
También se incorporan las tomas de transmisión/retorno (SEND/
RETURN) para la conexión de unidades externas.
* Estos conectores adicionales pueden conmutarse desde la
entrada PHONO para completar el total.
÷ 2 clavijas cortocircuitadoras
Se insertan en los terminales PHONO 4.
÷ Manual de instrucciones