3
<DRB1214>
En/Fr
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Nederlands
Set the line voltage selector switch to the
position of your area before connecting
the power cord. (Refer to page 2.)
Stellen Sie den Netzspannungs-Wahlschalter
vor dem Anschließen des Netzkabels auf die
örtliche Netzspannung ein. (Siehe Seite 30.)
Zet de spanningskeuzeschakelaar in de juiste
stand overeenkomstig de plaatselijke netspanning
alvorens het netsnoer aan te sluiten of de stekker
in het stopcontact te steken. (Zie blz. 58)
Ponga el selector de tensión en la posición
correspondiente a la tensión utilizada en
su zona antes de conectar el cable de
alimentación. (Consulte la página 58.)
Avant de raccorder le cordon d'alimentation,
régler le sélecteur de tension de ligne sur la
position correspondant au secteur local.
(Voir page 2)
Regolare il selettore di tensione sulla
posizione corrispondente alla tensione del
paese di utilizzazione. Vedere in proposito
a pag. 30.
R
CDJ-500S
'
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
IMPORTANT 1
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
0
D
EJECT
TEMPO
+
FWD
REV
TRACK SEARCH
TIME
MODE
AUTO
CUE
TEMPO
±10/±16
MASTER
TEMPO
IN/REAL TIME CUE OUT/EXIT
RELOOP
SEARCH
4
¢
1
¡
CUE
6
PLAY/PAUSE
0
+
OUT ADJUST
LOOP
'
COMPACT DISC PLAYER
CDJ-500S
PROFESSIONAL
COMPACT DISC PLAYER
LECTEUR DE COMPACT DISC
COMPACT-DISC-SPIELER
LETTORE PER COMPACT DISC
COMPACT DISC-SPELER
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
2
<DRB1214>
En/Fr
BEFORE OPERATIONS/AVANT LA MISE EN SERVICE
CAUTION
This product contains a laser diode of higher class
than 1. To ensure continued safety, do not remove
any covers or attempt to gain access to the inside
of the product.
Refer all servicing to qualified personnel.
The following caution label appears on your player.
Location: rear of the player
CLASS 1
LASER PRODUCT
VRW-328
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO
NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
LINE VOLTAGE SELECTOR SWITCH
The line voltage selector switch is located on the rear panel
of this player. Check that it is set properly before plugging
the power cord into the outlet. If the voltage is not properly
set or if you move to an area where the voltage require-
ments differ, adjust the selector switch as follows:
¶ Use a medium-sized (flat blade) screwdriver. Insert the
tip of the screwdriver into the groove of the selector
switch and turn it so that the power voltage marking of
your area points to the arrow.
ATTENTION
Ce produit renferme une diode à laser d'une
catégorie supérieure à 1. Pour garantir une sécurité
constante, ne pas retirer les couvercles ni essayer
d'accéder à l'intérieur de l'appareil.
Pour toute réparation, s'adresser à un personnel
qualifié.
La note suivante se trouve sur le panneau arrière de votre
lecteur.
CLASS 1
LASER PRODUCT
VRW-328
ATTENTION: AFIN DE PREVENIR TOUS RISQUES DE
CHOC ELECTRIQUE OU DE DEBUT D'INCENDIE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL A L'HUMIDITE OU A LA PLUIE.
SELECTEUR DE TENSION D'ALIMENTATION
Le sélecteur de tension d'alimentation se trouve sur le
panneau arrière du lecteur.
Avant de brancher le cordon d'alimentation dans une prise
murale, vérifier que le sélecteur est dans la position correcte.
Si ce n'est pas le cas, ou si on déplace l'appareil pour
l'installer en un lieu où la tension de secteur est différente,
mettre le sélecteur dans la position qui convient en
procédant comme suit:
¶ Utiliser un tournevis de taille moyenne (à lame plate).
Glisser le tournevis dans la fente du sélecteur et tourner
pour amener l'indication de la tension du secteur local
en face de la flèche.
Thank you for purchasing the Pioneer CDJ-500S Compact
Disc Player. Be sure to read these operating instructions
before using your player to prevent any damage that may
result from improper operation. Once you have finished
reading the instructions, place them in a safe place where
they won't become lost and can be easily accessed for fu-
ture reference.
Nous vous remercions de votre achat de ce Lecteur de
disque compact Pioneer CDJ-500S. Veuillez lire ce mode
d'emploi avant d'utiliser la platine de manière à éviter les
dégâts pouvant résulter d'une mauvaise utilisation. Après
avoir lu ces explications, rangez-les en lieu sûr afin de ne
pas les perdre et de pouvoir vous y référer facilement.
240V
220-
230V
VOLTAGE
SELECTOR
240V
220-
230V
VOLTAGE
SELECTOR
Ce produit est conforme à la directive relative aux appar-
eils basse tension (73/23/CEE), aux directives relatives à la
compatibilité électromagnétique (89/336/CEE, 92/31/CEE)
et à la directive CE relative aux marquages (93/68/CEE).
This product complies with the Low Voltage Directive (73/
23/EEC), EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE
Marking Directive (93/68/EEC).
3
<DRB1214>
En/Fr
BEFORE OPERATIONS/AVANT LA MISE EN SERVICE
CONTENTS
CAUTIONS REGARDING HANDLING ............................... 3
Mounting Rack .................................................................. 5
FEATURES ......................................................................... 6
CONNECTIONS ................................................................. 9
PANEL FACILITIES ........................................................... 11
Top Panel ......................................................................... 11
Display Window .............................................................. 13
ORDINARY CD PLAYER OPERATIONS ........................... 14
Setting the Auto Cue Function ON/OFF ......................... 14
Playback Operations ....................................................... 14
To Stop Play .................................................................... 14
To Pause Play .................................................................. 15
Track Cueing .................................................................... 15
Fast-Forward/Fast-Reverse ............................................. 15
DJ PLAYER OPERATION ................................................. 16
Playback Operations with Auto Cue Function ON ............. 16
Cueing by Frames ........................................................... 16
Setting a Cue Point ......................................................... 17
SPECIAL DISC JOCKEY TECHNIQUES ........................... 18
Jog Dial Functions .......................................................... 18
Master Tempo ................................................................. 19
Loop Play ......................................................................... 19
Cueing ............................................................................. 19
Fader Start Playback ....................................................... 21
Relay Play Using Two Players ........................................ 21
ADVANCED TECHNIQUES ............................................. 22
MIXING DIFFERENT TRACKS ......................................... 24
TROUBLESHOOTING ...................................................... 26
SPECIFICATIONS ............................................................. 29
TABLE DES MATIERES
PRECAUTIONS CONCERNANT LA MANIPULATION ...... 3
Montage en baie ............................................................... 5
PARTICULARITES .............................................................. 6
CONNEXIONS ................................................................... 9
NOMENCLATURE DES PANNEAUX .............................. 11
Panneau supérieur .......................................................... 11
Fenêtre d'affichage ......................................................... 13
UTILISATION ORDINAIRE DU LECTEUR CD .................. 14
Mise en/hors service de la fonction
Attaque Automatique ..................................................... 14
Démarches pour la lecture ............................................. 14
Arrêt de la lecture ............................................................ 14
Interruption temporaire de la lecture ............................. 15
Recherche d'une plage ................................................... 15
Avance rapide/Recul rapide ............................................ 15
UTILISATION DU LECTEUR DJ ...................................... 16
Opérations de lecture avec la fonction
Attaque Automatique en service .................................... 16
Recherche par images .................................................... 16
Réglage d'un point d'attaque ......................................... 17
TECHNIQUES SPECIALES "DISC JOCKEY" .................. 18
Fonctions de la molette pas-à-pas ................................. 18
Tempo principal .............................................................. 19
Lecture en boucle ............................................................ 19
Réglage du point d'attaque ............................................ 19
Lecture à départ en fondu .............................................. 21
Lecture à relais avec deux lecteurs ................................ 21
TECHNIQUES EVOLUEES .............................................. 22
MIXAGE DE PLAGES DIFFERENTES .............................. 24
GUIDE DE DEPANNAGE ................................................. 27
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES .............................. 29
Emplacement
Installer le lecteur dans un endroit bien ventilé à l'abri d'une
température ou d'une humidité elevée.
Ne pas installer le lecteur dans un endroit directement exposé
aux rayons du soleil ou à proximité d'appareils de chauffage ou
de radiateurs. Une chaleur excessive peut avoir des conséquences
néfastes pour le coffret et les composants internes. L'installation
du lecteur dans un local humide ou poussiéreux pourrait
provoquer un fonctionnement défectueux ou un accident. Eviter
de l'installer près d'ustensiles de cuisine, etc. où il pourrait être
exposé à de la fumée huileuse, de la vapeur ou la chaleur.
PRECAUTIONS CONCERNANT LA
MANIPULATION
Location
Install the player in a well-ventilated location where it will
not be exposed to high temperatures or humidity.
Do not install the player in a location which is exposed to direct
sunlight, or near stoves or radiators. Excessive heat can adversely
affect the cabinet and internal components. Installation of the
player in a damp or dusty environment may aiso result in a mal-
function and can be hazardous. Avoid installation near cookers
etc., where the player may be exposed to oily smoke, steam or
heat.
CAUTIONS REGARDING
HANDLING
Installation guidelines
÷ Placing and using the compact disc player for long periods on
heat-generating sources such as amplifiers or near spotlights,
etc. will affect product performance. Avoid placing the player
on heat-generating sources.
÷ Install this compact disc player as far as possible away from
tuners and TV sets. A compact disc player installed in close
proximity to such equipment may cause noise or degradation
of the picture.
÷ Noise may be noticeable when an indoor antenna is used. In
such cases, make use of an outdoor antenna or turn off power
to the compact disc player.
Conseils concernant l'installation
÷ Conserver ou utiliser le lecteur pendant de longues périodes
alors qu'il se trouve sur un appareil dégageant de la chaleur
tel qu'un amplificateur, ou au voisinage d'une source de chaleur
telle qu'un projecteur, etc., peuvent en altérer ses performances.
Eviter de placer le lecteur sur des sources générant de la
chaleur, comme des amplificateurs.
÷ Installer ce lecteur de disque compact aussi loin que possible
de syntoniseurs et de téléviseurs.
Un lecteur de disque compact installé à proximité de tels
appareils peut provoquer des parasites ou une détérioration
des images.
4
<DRB1214>
En/Fr
÷ When the unit is used in a loud-sound environment, e.g., near
a speaker, sound skip may occur. Install the unit away from the
speaker or reduce the listening volume.
÷ Place this unit on a level surface and a stable flatform.
÷ Be sure the player, including its audio and power supply cords,
does not touch vibrating materials. This player has a shock
absorber incorporated in the insulators to absorb vibration.
Any cause of vibration other than the insulators may cause the
disc to skip. Take special care when using the player while it is
installed in a carrying case.
Cleaning the player
To clean the PLAYER wipe with a polishing or a soft, dry cloth. For
stubborn dirt, moisten a soft cloth with a weak solution of neutral
detergent (diluted in five to six parts water), wring the cloth well,
and wipe away the dirt. Use a dry cloth to wipe the surface dry.
Do not use volatile liquids such as benzene or thinner which will
damage to the unit.
Storing discs
÷ Discs are made of the same kinds of plastic used for conven-
tional analog audio records. Be careful not to allow discs to
warp. Always store discs in their cases vertically, avoiding lo-
cations with high heat, humidity, or extremely low tempera-
tures. Avoid leaving discs in cars; the interior of a car in direct
sunlight can become extremely hot.
÷ Always read and abide by the precautionary notes listed on
disc labels.
CD lens cleaner
The player's pickup lens should not become dirty in normal use. If
for some reason, the lens becomes soiled and malfunctions, con-
tact your nearest PIONEER authorized service center. Lens clean-
ers for CD players are commercially available, but special care
should be exercised in their use as some may cause damage to
the lens.
Condensation
When this unit is brought into a warm room from previously cold
surroundings or when the room temperature rises sharply, con-
densation may form inside the unit and impair its performance.
In such cases, allow the unit to stand for about an hour or raise
the room temperature gradually.
|
Do not place on or
against vibrating
materials!
CAUTIONS REGARDING HANDLING
BEFORE OPERATIONS/AVANT LA MISE EN SERVICE
PRECAUTIONS CONCERNANT LA MANIPULATION
÷ Ces parasites sont particulièrement prononcés si une antenne
intérieure est installée. Dans ce cas, utiliser une antenne
extérieure ou couper l'alimentation du lecteur de disque com-
pact.
÷ Si vous utilisez cet appareil dans un environnement bruyant,
par exemple à proximité d'enceintes acoustiques, des erreurs
de lecture peuvent survenir. En ce cas, éloignez l'appareil des
enceintes ou réduisez le niveau de sortie.
÷ Placez cet appareil sur une surface plane et stable.
÷ S'assurez que le lecteur, son cordon d'alimentation et ses cor-
dons de liaison audio, ne sont pas soumis à des vibrations.
Les isolateurs du lecteur comportent des amortisseurs pour
atténuer les vibrations; toutefois, celles qui pourraient lui être
transmises autrement que par les isolateurs provoqueraient
des erreurs de lecture. Etre particulièrement vigilant quand on
utilise l'appareil installé dans sa valise de transport.
Nettoyage du lecteur
Pour nettoyer le lecteur, l'essuyer avec un chiffon doux et sec.
S'il est très sale, imbiber le chiffon d'une solution de détergent
doux, fabriquée en diluant un volume de détergent dans 5 ou 6
volumes d'eau, bien essorer puis essuyer la saleté. Utiliser aussi
un chiffon sec pour sécher la surface. Ne pas utiliser de produits
volatiles comme de la benzine ou du diluant qui peuvent
endommager l'appareil.
Rangement des disques
÷ Les disques sont fabriqués dans les mêmes types de plastiques
que ceux utilis és pour les disques audio
analogiques
habituels. Prendre soin à ce qu'ils ne se déforment pas. Pour
cela, les ranger toujours verticalement dans leur boîtier en
évitant les endroits très chauds, très humides ou extrêmement
froids. Eviter de laisser des disques par exemple sur le siège
d'une voiture stationnée en plein soleil car ces endroits peuvent
devenir extrêmement chauds.
÷ Lire et respecter les précautions inscrites sur l'étiquette des
disques.
Dispositif de nettoyage de l'optique de CD
L'optique de lecture du lecteur ne doit pas devenir sale en usage
normal, mais si pour certaines raisons, le lecteur venait à ne pas
fonctionner correctement en raison d'un encrassement, contacter
votre centre de service autorisé PIONEER le plus proche. Les
dispositifs de nettoyage d'optique pour lecteurs de CD sont
disponibles dans le commerce, mais il est important de faire
particulièrement attention à leur usage car ils risquent
d'endommager l'optique.
|
N'installez pas le lecteur sur une
surface soumise à des vibrations, ou
dans sa proximité immédiate.
Condensation
Lorsque le lecteur est transporté d'un endroit froid dans une pièce
chaude ou si la température de la pièce augmente brusquement,
de la condensation risque de se former à l'intérieur du lecteur et
d'amoindrir ses performances. Dans ce cas, ne pas utiliser
l'appareil pendant une heure environ ou augmenter progressive-
ment la température de la pièce.
5
<DRB1214>
En/Fr
BEFORE OPERATIONS/AVANT LA MISE EN SERVICE
Cleaning and handling compact discs
÷ The presence of fingerprints or smudges on the surface of the
disc will not directly affect the recorded signals, but, depend-
ing on the degree of contamination, the brightness of the light
reflected from the signal surfaces may be reduced causing deg-
radation of sound quality. Always keep your discs clean by
wiping them gently with a soft cloth from the inner edge to-
ward the outer edge.
Nettoyage et manipulation des disque compacts
÷ La présence de traces de doigts ou de souillures sur la surface
d'un disque n'affecte pas directement les signaux enregistrés;
toutefois, si l'encrassement est important, l'intensité de la
lumière reflétée par les signaux à la surface peut être réduite,
ce qui provoque une baisse de la qualité
du son. Toujours garder les disques en par-
fait état de propreté en les frottant délicate-
ment avec un linge doux, du centre vers la
périphérie.
CAUTIONS REGARDING HANDLING
PRECAUTIONS CONCERNANT LA MANIPULATION
÷ If a disc becomes very dirty, dampen a soft cloth with water,
(be sure to wring it out well) and wipe the away dirt gently.
Remove any water drops with another soft, dry cloth.
÷ Do not use record cleaning sprays or anti-static agents on discs.
Never clean discs with benzene, thinner, or other volatile sol-
vents or damage to the disc surface may result.
÷ With this player, use only those discs which display the mark
shown below (Optical audio digital discs).
÷ When holding discs, do not touch their signal surfaces. Hold
by the edges, or by one edge and the center hole.
÷ Do not affix gummed labels or tape to the disc surface. Also,
do not scratch or damage the label.
÷ Discs rotate at high speeds inside the player. Do not use dam-
aged, cracked or warped discs.
'
'
176.8
40
133.4
3-ø5
52.7
12
3 4
÷ When using a commercially available 19-inch standard rack
(EIA) with a sliding shelf, use the supplied screws and spacers
for mounting the player to the sliding shelf. The player's instal-
lation surface board of the sliding shelf should be 1.6 mm ~ 2
mm thick.
1 Make 3 holes in the commercially available sliding shelf.
2 Place the player upside down to remove the three screws.
3 Place the sliding shelf onto the player. Make sure the front panel
of the player and the front side of the sliding shelf are aligned
to each other.
4 Attach the sliding shelf to the player with the supplied screws
and spacers.
÷ Si vous utilisez une baie 19 pouces standard (EIA) équipée d'une
étagère coulissante, utilisez les vis et les entretoises fournies
pour fixer le lecteur sur l'étagère. L'étagère coulissante doit
avoir une épaisseur comprise entre 1,6 et 2 mm.
1 Percer 3 trous dans l'étagère coulissante, disponible dans le
commerce.
2 Poser le lecteur à l'envers et enlever les trois vis.
3 Poser l'étagère coulissante sur le lecteur. Prendre soin d'aligner
la panneau avant du lecteur et la face avant de l'étagère
coulissante.
4 Fixer l'étagère coulissante sur le lecteur à l'aide des vis et
entretoises fournies.
Unit : mm
Unité: mm
Montage en baie
Supplied spacer/
Entretoise fournie
Supplied screw/Vis fournie
Mounting Rack
Front side/
Avant
Screw/
Vis
÷ Si un disque est très sale, tremper un chiffon doux dans de l'eau.
Après l'avoir bien essoré, essuyer doucement le disque puis
enlever toute trace d'humidité avec un autre chiffon doux et
sec.
÷ Ne pas utiliser de produits de nettoyage anti-statiques en
aérosol analogique sur les disques compacts. Ne jamais, non
plus, nettoyer des disques avec de la benzine, un diluant ou
autres solvants volatiles qui peuvent endommager la surface
du disque.
÷ Utiliser uniquement des disques portant la marque indiquée
ci-dessous avec ce lecteur. (Disques audio numériques
optiques).
÷ Lorsque vous tenez les disques, ne pas toucher leur surface de
signal (le côté reflétant une forme "arc-en-ciel", au verso de la
face étiquetée). Les tenir par un bord et le trou central.
÷ Ne pas coller d'étiquettes ou de ruban adhésif sur l'étiquette
d'origine. Eviter également de rayer ou d'endommager cette
étiquette.
÷ Les disques tournent à grande vitesse à l'intérieur du lecteur.
Ne pas utiliser de disques endommagés (craquelés ou
déformés).