<DRB1222>
1
R
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
English
Français
Deutsch
Italiano
Nederlands
COMPACT DISC PLAYER
LECTEUR DE COMPACT DISC
COMPACT-DISC-SPIELER
LETTORE PER COMPACT DISC
COMPACT DISC-SPELER
REPRODUCTOR DE COMPACTOS
'
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
IMPORTANT
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
Set the line voltage selector switch to the
position of your area before connecting
the power cord. (Refer to page 2.)
Avant de raccorder le cordon d'alimentation,
régler le sélecteur de tension de ligne sur la
position correspondant au secteur local.
(Voir page 2)
Stellen
Sie
den
Netzspannungs-
Wahlschalter vor dem Anschließen des
Netzkabels auf die örtliche Netzspannung
ein. (Siehe Seite 26.)
Regolare il selettore del voltaggio nella
posizione adatta alla tensione in uso nel
paese in cui vivete. Consultare in proposito
pag. 26.
Zet de spanningsschakelaar in de juiste stand
overeenkomstig de plaatselijke netspanning
alvorens het netsnoer aan te sluiten of de stekker
in het stopkontakt te steken. (Zie blz. 50)
Español
Ponga el selector de tensión en la posición
correspondiente a la tensión utilizada en
su zona antes de conectar el cable de
alimentación. (Consulte la página 50 .)
'
D
10
0
+10
0
M T
+
FWD
REV
4
¢
1
¡
CUE
6
COMPACT DISC PLAYER
/
PROFESSIONAL
CDJ-500II
STANDBY/ON
POWER
TRACK SEARCH
SEARCH
PLAY/PAUSE
RELOOP
IN/
REALTIME CUE
LOOP
OUT/EXIT
OUT ADJUST
TIME
MODE
AUTO
CUE
EJECT
MASTER TEMPO
TEMPO
LMITED
<DRB1222>
2
This product complies with the Low Voltage Directive (73/23/
EEC), EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE Marking
Directive (93/68/EEC).
THE POWER SWITCH IS SECONDARY CONNECTED AND
THEREFORE DOES NOT SEPARATE THE UNIT FROM MAINS
POWER IN STANDBY POSITION.
CAUTION
This product contains a laser diode of higher class
than 1. To ensure continued safety, do not
remove any covers or attempt to gain access to
the inside of the product.
Refer all servicing to qualified personnel.
[FOR EUROPEAN AND U.K. MODELS]
The following caution label appears on your player.
Location: rear of the player
CLASS 1
LASER PRODUCT
VRW-328
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO
NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
LINE VOLTAGE SELECTOR SWITCH
The line voltage selector switch is located on the rear panel of this
player. Check that it is set properly before plugging the power cord
into the outlet.If the voltage is not properly set or if you move to an
area where the voltage requirements differ, adjust the selector
switch as follows:
÷ Use a medium-sized (flat blade) screwdriver. Insert the tip of the
screwdriver into the groove of the selector switch and turn it so
that the power voltage marking of your area points to the arrow.
Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils
basse tension (73/23/CEE), aux directives relatives à la
compatibilité électromagnétique (89/336/CEE, 92/31/CEE) et à
la directive CE relative aux marquages (93/68/CEE).
L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION EST CONNECTE PAR UN
CIRCUIT SECONDAIRE ET IL NE COUPE DONC PAS L'APPA-
REIL DE L'ALIMENTATION SECTEUR LORSQU'IL EST EN POSI-
TION D'ATTENTE (STANDBY).
[POUR LES MODELES A DESTINATION
DE L'EUROPE ET DU ROYAUME - UNI]
ATTENTION
Ce produit renferme une diode à laser d'une
catégorie supérieure à 1. Pour garantir une
sécurité constante, ne pas retirer les couvercles
ni essayer d'accéder à l'intérieur de l'appareil.
Pour toute réparation, s'adresser à un personnel
qualifié.
La note suivante se trouve sur le panneau arrière de
votre lecteur.
CLASS 1
LASER PRODUCT
VRW-328
ATTENTION: AFIN DE PREVENIR TOUS RISQUES DE CHOC
ELECTRIQUE OU DE DEBUT D'ENCENDIE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL A L'HUMIDITE OU A LA PLUIE.
SELECTEUR DE TENSION D'ALIMENTATION
Le sélecteur de tension d'alimentation se trouve sur le panneau
arrière du lecteur. Avant de brancher le cordon d'alimentation dans
une prise murale, vérifier que le sélecteur est dans la position
correcte. Si ce n'est pas le cas, ou si on déplace l'appareil pour
l'installer en un lieu où la tension de secteur est différente, mettre le
sélecteur dans la position qui convient en procédant comme suit:
÷ Utiliser un tournevis de taille moyenne (à lame plate). Glisser le
tournevis dans la fente du sélecteur et tourner pour amener
l'indication de la tension du secteur local en face de la flèche.
VOLTAGE
SELECTOR
«
220-
230 V
120
V
110
V
240
V
POWER-CORD CAUTION
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the plug by tugging
the cord and never touch the power cord when your hands are wet
as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the
unit, a piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the cord.
Never make a knot in the cord or tie it with other cords. The power
cords should be routed such that they are not likely to be stepped on.
A damaged power cord can cause a fire or give you an electrical shock.
Check the power cord once in a while. When you find it damaged, ask
your nearest PIONEER authorized service center or your dealer for a
replacement.
VOLTAGE
SELECTOR
«
220-
230 V
120
V
110
V
240
V
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D'ALIMENTATION
Tenir le câble d'alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise
en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains
mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc
électrique. Ne pas poser l'appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l'attacher à
d'autres câbles. Les câbles d'alimentation doivent être posés de
façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque
d'incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d'alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus
proche ou le revendeur pour un remplacement.
En/Fr
<DRB1222>
3
En/Fr
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so you
will know how to operate your model properly. After
you have finished reading the instructions, put them
away in a safe place for future reference.
In some countries or regions, the shape of the power
plug and power outlet may sometimes differ from that
shown in the explanatory drawings.
However, the
method of connecting and operating the unit is the
same.
Nous vous remercions pour cet achat d'un produit
Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode
d'emploi; vous serez ainsi à même de faire fonctionner
l'appareil correctement. Après avoir bien lu le mode
d'emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s'y
référer ultérieurement.
Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la
fiche d'alimentation et de la prise d'alimentation peut
différer de celle qui figure sur les schémas, mais les
branchements et le fonctionnement de l'appareil restent
les mêmes.
CONTENTS
CAUTIONS REGARDING HANDLING ................ 4
FEATURES .......................................................... 6
CONNECTIONS ................................................... 8
PANEL FACILITIES ............................................ 10
Top Panel ....................................................... 10
Display Window ............................................. 13
BASIC OPERATION ........................................... 14
Basic playback operation ................................ 14
To stop playback ............................................. 14
To pause playback temporarily ....................... 15
To search for a particular track ....................... 15
To search for a particular frame ...................... 15
To search for a particular passage .................. 15
Switching ON/OFF of the Auto Cue function
....................................................................... 15
Playback operation using the auto cue function
....................................................................... 16
APPLICATION OPERATION .............................. 16
The setting of the cue point ........................... 16
Loop playback ................................................ 17
To stop the loop playback ............................... 18
Restarting Loop Playback ............................... 19
To combine the selections using two players 19
Relay playback using two players ................... 20
Controlling This Unit from a DJ Mixer ............ 20
MOUNTING RACK ............................................ 21
TROUBLESHOOTING ....................................... 22
SPECIFICATIONS .............................................. 24
TABLE DES MATIERES
PRECAUTIONS CONCERNANT LA
MANIPULATION .................................................. 5
PARTICULARITES ................................................ 7
CONNEXIONS ...................................................... 8
NOMENCLATURE DES PANNEAUX ............... 10
Panneau supérieur .......................................... 10
Fenêtre d'affichage ........................................ 13
FONCTIONNEMENT DE BASE ......................... 14
Manipulations de base pour la lecture d'un disque
........................................................................ 14
Pour interrompre la lecture ............................. 14
Pour faire une pause pendant la lecture ......... 15
Recherche d'une plage donnée ...................... 15
Recherche d'une image donnée .................... 15
Recherche d'un passage donné ..................... 15
Mise en/hors service de la fonction
de repérage automatique ............................... 15
Lecture sans départ automatique ................... 16
UTILISATION DES FONCTIONS SPECIALES .. 16
Choix du point d'attaque ................................ 16
Lecture en boucle ............................................ 17
Pour interrompre la lecture en boucle ............ 18
Nouvelle commande de la lecture en boucle . 19
Pour combiner des morceaux de
musique au moyen de deux lecteurs ............. 19
Lecture enchaînée au moyen de deux lecteurs
........................................................................ 20
Commande de cet appareil à partir
d'un mélangeur "Disc-Jockey" ........................ 20
MONTAGE EN BAIE ......................................... 21
GUIDE DE DEPANNAGE .................................. 23
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ............... 25
<DRB1222>
4
CAUTIONS REGARDING HANDLING
Location
Install the player in a well-ventilated location where it
will not be exposed to high temperatures or humidity.
Do not install the player in a location which is exposed to direct
rays of the sun, or near stoves or radiators. Excessive heat can
adversely affect the cabinet and internal components. Also,
installation of the player in a damp or dusty environment may
result in malfunction or accident.
Precautions regarding installation
÷ Placing and using the compact disc player for long periods
on heat-generating sources such as amplifiers or near
spotlights, etc. will affect performance. Avoid placing the
player on heat-generating sources such as amplifiers.
÷ Install this compact disc player as far as possible from
tuners and TV sets. Noise may be particularly noticeable
when an indoor antenna is used. In such cases, make use
of an outdoor antenna, or turn off power to the compact
disc player.
÷ When the unit is used in a loud-sound environment, for
example near a speaker, sound skip may occur. In such a
case, install the unit apart from the speaker or reduce the
listening volume.
÷ Please place this unit on a level surface and a stable
flatform.
÷ Besure that the player, including its audio and power
supply cords, dose not touch vibrating materials.
This player has a shock absorber incorporated in the
insulators to absorb vibration. Any other cause of vibration,
other than the insulators, may cause the disc to skip.
|
|
|
|
|
Do not place on or against
vibrating materials!
Cleaning the player
To clean the PLAYER, wipe with a soft, dry cloth. For stubborn
dirt, wet a soft cloth with a mild detergent solution made by
diluting one part detergent to 5 or 6 parts water, wring well,
then wipe off the dirt. Use a dry cloth to wipe the surface dry.
Do not use volatile liquids such as benzene and thinner which
are harmful to the unit.
D
Storing discs
Be careful not to allow discs to warp; always store discs in
their cases vertically, avoiding locations with high heat or
humidity, or extremely low temperatures.
CD lens cleaner
The player's pickup lens should not become dirty in normal
use, but if for some reason it should malfunction due to
soiling, consult your nearest PIONEER authorized service
center.
Lens cleaners for CD players are commercially
available, but special care should be exercised in their use
since some may cause damage to the lens.
Cleaning and handling compact discs
÷ Always keep your discs clean by wiping them gently with
a soft cloth from the inner edge toward the outer periphery.
÷ If a disc becomes very dirty, dip a soft cloth in water, and
after wringing it out well, wipe the dirt away gently, and
then remove any water drops with another soft, dry cloth.
÷ Do not use record cleaning sprays or antistatic agents on
discs. Also, never clean discs with benzene, thinner, or
other volatile solvents, since damage to the disc surface
may result.
÷ With this player, use discs which display the mark shown
below. (Optical audio digital discs.)
÷ When holding discs, do not touch their signal surfaces (the
side reflecting a "rainbow" pattern, opposite the label side).
Hold by the edges, or by one edge and the center hole.
÷ Do not affix gummed labels or tape to the label surfaces.
Also, do not scratch or damage the label.
÷ Discs rotate at high speed inside the player. Do not use
damaged (cracked or warped) discs.
Condensation
When this unit is brought into a warm room from previously
cold surroundings or when the room temperature rises sharply,
condensation may form inside, and the unit may not be able
to attain its full performance. In cases like this, allow the unit
to stand for about an hour or raise the room temperature
gradually.
'
En
<DRB1222>
5
Fr
Emplacement
Installer le lecteur dans un endroit bien ventilé à l'abri
d'une température ou d'une humidité elevée.
Ne pas installer le lecteur dans un endroit directement exposé
aux rayons du soleit ou à proximité d'appareils de chauffage
ou de radiateurs. Une chaleur excessive peut avoir des
conséquences néfastes pour le coffret et les composants
internes. L'installation du lecteur dans un local humide ou
poussiéreux pourrait provoquer un fonctionnement défectueux
ou un accident.
Précautions concernant l'installation
÷ Conserverouutiliserlelecteurpendantdelonguespériodes
alors qu'il se trouve sur un appareil dégageant de la chaleur
tel qu'un amplificateur, ou au voisinage d'une source de
chaleur telle qu'un projecteur, etc., peuvent en altérer les
performances. Eviter de placer le lecteur sur des sources
générant de la chaleur, comme des amplificateurs.
÷ Installer ce lecteur de compact disc aussi loin que possible
de syntoniseurs et de téléviseurs. Ces parasites peuvent
être spécialement importants lorsqu'une antenne intérieure
est utilisée. Si c'est le cas, utiliser une antenne extérieure
ou couper l'alimentation du lecteur de compact disc.
÷ Sivousutilisezcetappareildansunenvironnementbruyant,
par exemple à proximité d'enceintes acoustiques, des
erreurs de lecture peuvent survenir. En ce cas, éloignez
l'appareil des enceintes ou réduisez le niveau de sortie.
÷ Placez cet appareil sur une surface plane et stable.
÷ S'assurez que le lecteur, son cordon d'alimentation et son
cordons de liaison audio, ne sont pas soumis à des vibrations.
Les isolateurs du lecteur comportent des amortisseurs
pour atténuer les vibrations; toutefois, celles qui pourraient
lui être transmises autrement que par les isolateurs
provoqueraient des erreurs de lecture.
D
|
|
|
|
|
N'installez pas le lecteur
sur une surface soumise
à des vibrations, ou dans
sa proximité immédiate.
Nettoyage du lecteur
Pour nettoyer le lecteur, l'essuyer avec un chiffon doux et sec.
S'il est très sale, imbiber le chiffon d'une solution de détergent
doux, fabriquée en diluant un volume de détergent dans 5 ou
6 volumes d'eau, bien essorer puis essuyer la saleté. Utiliser
aussi un chiffon sec pour sécher la surface. Ne pas utiliser de
produits volatiles comme de la benzine ou du diluant qui
peuvent endommager l'appareil.
Rangement des discs
Faire attention à ce que les discs ne se déforment pas;
toujours les ranger dans leurs boîtiers, verticalement, en
évitant les endroits soumis à une chaleur ou humidité élevée
ou à des températures extrêmement basses.
Dispositif de nettoyage de l'optique de CD
L'optique de lecture du lecteur ne doit pas devenir sale en
usage normal, mais si pour certaines raisons, le lecteur venait
à ne pas fonctionner correctement en raison d'un
encrassement, de mander à votre centre de service autorisé
PIONEER le plus proche. Les dispositifs de nettoyage d'optique
pour lecteurs de CD sont disponibles dans le commerce, mais
il est important de faire porticulièrement attention à leur
usage car ils risquent d'endommager l'optique.
Condensation
Lorsque le lecteur est transporté d'un endroit froid dans une
pièce chaude ou si la température de la pièce augmente
brusquement, de la condensation risque de se former à
l'intérieur du lecteur et il peut ne pas réaliser toutes ses
performances. Dans ce cas, ne pas utiliser l'appareil pendant
une heure environ ou augmenter progressivement la
température de la pièce.
Nettoyage des discs et manipulation des
compacts discs
÷ Toujours garder les discs en parfait état de propreté en les
essuyant doucement avec un chiffon doux, du centre vers
la périphérie.
÷ Si un disc est très sale, tremper un chiffon doux dans de
l'eau.
Après l'avoir bien essoré, essuyer doucement le disc puis
enlever toute trace d'humidité avec un autre chiffon doux
et sec.
÷ Ne pas utiliser de produits de nettoyage anti-statiques en
aérosol analogique sur les compacts discs. Ne jamais, non
plus, nettoyer des discs avec de la benzine, un diluant ou
autres solvants volatiles qui peuvent endommager la surface
du disc.
÷ Utiliser des discs portant la marque indiquée ci-dessous
avec ce lecteur. (Discs audio numériques optiques).
÷ Lorsque vous tenez les discs, ne pas toucher leurs surfaces
de signal (le côté reflétant une forme "arc-en-ciel", au
verso de la face étiquetée). Les tenir par un bord et le trou
central.
÷ Nepascollerd'étiquettesouderubanadhésifsurl'étiquette
d'origine. Eviter également de rayer ou d'endommager
cette étiquette.
÷ Les discs tournent à grande vitesse à l'intérieur du lecteur.
Ne pas utiliser de discs endommagés (craquelés ou
déformés).
'
PRECAUTIONS CONCERNANT LA MANIPULATION