background image
A
B
A
B
Safety precautions
WARNING
To prevent injury or fire, take the following
precautions:
· Mountingandwiringthisproductrequiresskillsand
experience.Forsafety'ssake,leavethemountingand
wiringworktoprofessionals.
· Whenextendingtheignition,battery,orgroundwires,
makesuretouseautomotive-gradewiresorotherwires
withtherangeof5mm²(AWG10)ormoretoprevent
wiredeteriorationanddamagetothewirecoating.
· Topreventashortcircuit,neverputorleaveanymetallic
objects(suchascoinsormetaltools)insidetheunit.
· Iftheunitstartstoemitsmokeorstrangesmells,turn
offthepowerimmediatelyandconsultyourKenwood
dealer.
· Donottouchtheunitduringusebecausethesurfaceof
theunitbecomeshotandmaycauseburnsiftouched.
CAUTION
To prevent damage to the machine, take the following
precautions:
· Besuretheunitisconnectedtoa12VDCpowersupply
withanegativegroundconnection.
· Donotopenthetoporbottomcoversoftheunit.
· Donotinstalltheunitinaspotexposedtodirect
sunlightorexcessiveheatorhumidity.Alsoavoidplaces
withtoomuchdustorthepossibilityofwatersplashing.
· Whenreplacingafuse,onlyuseanewonewiththe
prescribedrating.Usingafusewiththewrongrating
maycauseyourunittomalfunction.
· Topreventashortcircuitwhenreplacingafuse,first
disconnectthewiringharness.
NOTE
· Ifyouexperienceproblemsduringinstallation,consult
yourKenwooddealer.
· Iftheunitdoesnotseemtobeworkingright,consult
yourKenwooddealer.
Cleaning the unit
Ifthefrontpanelgetsdirty,turnoffthepowerandwipe
thepanelwithadrysiliconclothorsoftcloth.
CAUTION
Donotwipethepanelwithahardclothoracloth
dampenedbyvolatilesolventssuchaspaintthinnerand
alcohol.Theycanscratchthesurfaceofthepaneland/or
causetheindicatorletterstopeeloff.
To prevent battery rise
WhentheunitisusedintheACCONpositionwithout
turningtheengineON,itdepletesthebattery.Useitafter
startingtheengine.
Protection function
Theprotectionfunctionisactivatedinthefollowing
situations:
Thisunitisequippedwithaprotectionfunctionfor
protectingthisunitandyourspeakersfromvarious
accidentsorproblemsthatcanoccur.
Whentheprotectionfunctionistriggered,thepower
indicatorgoesoffandtheamplifierstopsoperating.
· Whenaspeakerwiremaybeshort-circuited.
· Whenaspeakeroutputcontactsground.
· WhentheunitmalfunctionsandaDCsignalissentto
thespeakeroutput.
·Whentheinternaltemperatureishighandunitwon't
operate.
7 Wiring
· Takethebatterywireforthisunitdirectlyfromthe
battery.Ifit'sconnectedtothevehicle'swiringharness,it
cancauseblownfusesetc.
· Ifabuzzingnoiseisheardfromthespeakerswhenthe
engineisrunning,connectalinenoisefilter(optional)to
eachofthebatterywire.
· Donotallowthewiretodirectlycontacttheedgeofthe
ironplatebyusingGrommets.
· Connectthegroundwiretoametalpartofthecar
chassisthatactsasanelectricalgroundpassing
electricitytothebattery`snegative
·terminal.Donot
turnthepoweronifthegroundwireisnotconnected.
· Besuretoinstallaprotectivefuseinthepowercord
nearthebattery.Theprotectivefuseshouldbethesame
capacityastheunit'sfusecapacityorsomewhatlarger.
· Forthepowercordandground,useavehicletype
(fireproof )powerwringcord.(Useapowerwiringcord
withtherangeof5mm²(AWG10)ormore.)
· Whenmorethanonepoweramplifieraregoingtobe
used,useapowersupplywiringwireandprotective
fuseofgreatercurrent-handlingcapacitythanthetotal
maximumcurrentdrawnbyeachamplifier.
7 Speaker selection
· Useofspeakershavinginputpowerratingsthatareless
thantheoutputpoweroftheamplifierwillcausesmoke
tobeemittedaswellasdamage.
· Theimpedanceofthespeakersthataregoingto
beconnectedshouldbe2orgreater(forstereo
connections),or4orgreater(forbridgedconnections).
Whenmorethanonesetofspeakersaregoingto
beused,calculatethecombinedimpedanceofthe
speakersandthenconnectsuitablespeakerstothe
amplifier.
<Example>
4
4
8
2
2
4
4
4
4
4
4
4
4
4
8
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Combinedimpedance
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez pren-
dre les précautions suivantes:
· Lemontageetlecâblagedeceproduitnécessitedescom-
pétencesetdel'expérience.Pourdesraisonsdesécurité,
laissezunprofessionneleffectuerletravaildemontageet
decâblage.
· Sivousprolongezuncâbledebatterieoudemasse,assu-
rezvousd'utiliseruncâblepourautomobileouuncâble
avecunesectionde5mm2(AWG10)afind'évitertout
risquededétériorationoud'endommagementdurevête-
mentdescâbles.
· Pouréviterlescourt-circuits,nejamaismettreoulaisser
d'objetsmétalliques(commeunepiècedemonnaieouun
outilenmétal)àl'intérieurdel'appareil.
· Sil'appareilcommenceàémettredelafuméeouune
odeurbizarre,mettezimmédiatementl'appareilhorsten-
sionetconsultezunrevendeurKenwood.
· Nepastoucherl'appareilquandilestenservicecarla
températuredesasurfaceestsuffisammentélevéepour
provoquerdesbrûlures.
ATTENTION
Pour éviter tout dommage à l'appareil, veuillez prendre
les précautions suivantes:
· Bienvérifierquel'appareilestraccordéàunesourced'ali-
mentationCCde12Vavecraccordementdemassenéga-
tive.
· N'ouvrezpaslecouverclesupérieurouinférieurdel'appa-
reil.
· N'installezpasl'appareildansunendroitexposédirecte-
mentàlalumièredusoleil,àunechaleurexcessiveouà
l'humidité.Evitezaussilesendroitstroppoussiéreuxetoù
l'appareilrisqued'êtreéclaboussé.
· Lorsduremplacementd'unfusible,utilisezseulementun
fusibleneufaveclavaleurindiquée.L'utilisationd'unfusible
d'unevaleurdifférentepeutêtrelacaused'unmauvais
fonctionnementdevotreappareil.
· Pouréviterlescourts-circuitslorsduremplacementd'un
fusible,déconnectezd'abordlefaisceaudecâbles.
REMARQUE
· Sivousrencontrezdesproblèmespendantl'installation,
consultezvotrerevendeurKenwood.
· Sil'appareilsemblenepasfonctionnercorrectement,
consultezvotrerevendeurKenwood.
Nettoyage de l'appareil
Silasurfacedel'appareilsale,l'essuyeravecunchiffonausili-
coneouunchiffondouxetsecaprèsavoiréteintl'appareil.
ATTENTION
N'essuyezpaslepanneauavecuntissurugueuxouimpré-
gnédedissolvantvolatilecommeundiluantàpeinture
oudel'alcool.Ilpourraitrayerlasurfacedupanneauet/ou
écaillerleslettresd'informations.
Comment éviter une élévation de la batterie
Lorsquel'unitéestutiliséeavecl'ACCsurON,sansquele
moteurnesoitallumé,celadéchargelabatterie.Ilestpréfé-
rabledel'utiliseraprèsavoirallumélemoteur.
Fonction de protection
Lafonctiondeprotectionsemetenservicedanslescas
suivants:
Cetappareilestpourvud'unefonctiondeprotectionde
l'appareillui-mêmeetdeshaut-parleursdemanièreàéviter
diversincidents.
Lorsquelafonctiondeprotectionestdéclenchée,
l'indicateurd'alimentations'éteintetl'amplificateurs'arrête
defonctionner.
· Siuncordondeliaisonauxhaut-parleursestencourt-circuit.
· Unesortiedehaut-parleurestmiseàlamasse.
· Unetensioncontinueestappliquéesurlessortiesversles
haut-parleursenraisond'undéfautdefonctionnementde
l'appareil.
·Lorsquelatempératureinterneesttropélevéeetquel'ap-
pareilnefonctionnepas.
7 Câblage
· Pourcetteunité,brancherlecordondelabatteriedirec-
tementàlabatterie.Sicelui-ciestconnectéàl'installation
électriqueduvéhicule,l'installationpeutdisjoncteretc.
· Siunronronnementsefaitentendredansleshaut-parleurs
lorsquelemoteurtourne,fixerunfiltreantiparasitede
ligne(enoption)aucâbledelabatterie.
· Utiliserunpasse-câbledemanièrequelecordonnesoit
pasencontactavecletablier.
· Relierlesfilsdemasseàunepartiemétalliqueduchâssis
duvéhiculequisoitenmesuredejouerlerôledemasse
électriqueetdoncdelaisserpasserlecourantverslepôle
négatif
·delabatterie.Nepasmettrel'appareilsousten-
sionsilesfilsdemassenesontpasreliés.
· Assurez-vousdemettreenplaceunfusibleprotégeantle
cordond'alimentationsituéprèsdelabatterie.Cefusible
doitavoirunpouvoirdecoupureégaloulégèrement
supérieuràceluidel'unité.
· Encequiconcernelecordond'alimentationetlaterre,il
estconseilléd'utiliseruncordond'alimentationélectrique
pourvoiture(ininflammable).(Utiliseruncordond'alimen-
tationd'undiamètreégalousupérieurà5mm2(AWG10).)
· Lorsqueplusd'unamplificateurdepuissancedoiventêtre
utilisés,utiliseruncâbledecâblaged'alimentationetun
fusibledesécuritédontlalimitedetensionestsupérieure
aucouranttotalmaximumtiréparchaqueamplificateur.
7 Sélection des haut-parleur
· L'utilisationd'haut-parleurdontlapuissanced'entrée
nominaleestinférieureàlapuissancedesortiedel'am-
plificateurentraîneral'émissiondefumée,ainsiquedes
dommages.
· L'impédancedesenceintesquivontêtreconnectéesdoit
êtrede2minimum(pourdesconnexionsstéréo)ou
de4minimum(pourdesconnexionsenpont).Lorsque
plusd'unjeud'enceintesvaêtreutilisé,calculerl'impé-
dancecombinéedesenceintesetconnecterensuiteles
enceintesappropriéesàl'amplificateur.
<Exemple>
4
4
8
2
2
4
4
4
4
4
4
4
4
4
8
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Impédancecombinée
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego, observe las
siguientes precauciones:
· Lainstalaciónycableadodeesteproductorequierede
habilidadyexperiencia.Pormotivosdeseguridad,dejala
labordeinstalaciónymontajeenmanosdeprofesionales.
· Cuandoextiendaloscablesdelabateríaodemasa,ase-
gúresedeutilizarcablesparaautomóvilesuotroscables
quetenganunáreade5mm²(AWG10)omás,paraevitar
eldeteriorodelcableydañosensurevestimiento.
· Paraevitarcortocircuitos,nuncacoloquenidejeobjetos
metálicos(porejemplo,monedasoherramientasmetáli-
cas)dentrodelaunidad.
· Sinotaquelaunidademitehumosuoloresextraños,des-
conecteinmediatamentelaalimentaciónyconsultecon
sudistribuidorKenwood.
· Notoqueelaparatomientrasloutilizaporquesusuperfi-
ciesecalientaypuedecausarquemadurassisetoca.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños en la unidad, tome las siguientes
precauciones:
· Asegúresedequelaunidadestáconectadaaunsuminis-
trodealimentacióndeCCde12Vconunaconexiónde
tomadetierranegativa.
· Noabralascubiertassuperioroinferiordelaunidad.
· Noinstalelaunidadenunsitioexpuestoalaluzdirecta
delsol,oexcesivamentehúmedoocaluroso.Asimismo
eviteloslugaresmuypolvorientososujetosasalpicaduras
deagua.
· Cuandotengaquereemplazarunfusible,utiliceúnica-
menteunodelrégimenprescrito.Elusodeunfusiblede
régimenincorrectopodríaocasionarunfuncionamiento
defectuosodelaunidad.
· Paraevitarcortocircuitosmientrassustituyeelfusible,des-
conectepreviamenteelmazodeconductores.
NOTA
· Sitieneproblemasdurantelainstalación,consulteconsu
distribuidorKenwood.
· Silaunidadnoestáfuncionandocorrectamente,consulte
consudistribuidorKenwood.
Limpieza de la unidad
Silasuperficiedelaunidadestásucia,apaguelaunidady
limpieconunpañosiliconadosuaveyseco.
PRECAUCIÓN
Nolimpieelpanelconunpañoásperoohumedecido
condisolventesvolátilestalescomodiluyentedepinturao
alcohol.Suusopodríarayarlasuperficiedelpanely/ohacer
quesedespeguenlasletrasindicadoras.
Para evitar agotar la batería
CuandolaunidadseutilizaenlaposiciónACCONsin
conectarelmotor,agotalabatería.Utilícelodespuésde
arrancarelmotor.
Función de protección
Lafuncióndeprotecciónseactivaenloscasossiguientes:
Esteaparatoestáequipadoconunafuncióndeprotección
queprotegeelaparatoylosaltavocesdediversosacciden-
tesyproblemasquepuedenocurrir.
Cuandolafuncióndelaprotecciónestáactivada,el
indicadordepotenciaseapagayelamplificadorseinter-
rumpe.
· Cuandouncabledealtavozpuedeestarcortocircuitado.
· Cuandolasalidadeunaltavozentraencontactocon
masa.
· Cuandoelaparatofuncionamalyseenvíaunaseñalde
DCalasalidadelosaltavoces.
·Cuandolatemperaturainternaseaaltaylaunidadno
funcione.
7 Cableado
· Lleveelcabledelabateríadeestaunidaddirectamen-
tedesdelapropiabatería.Siseconectaraalarnésdel
cableadodelvehículo,puedeprovocardañosenlosfusi-
bles,etc.
· Siseproduceunruidodezumbidoporlosaltavoces
mientrasfuncionaelmotor,conecteunfiltroderuidode
línea(vendidoporseparado)acadacabledelabatería.
· Nopermitaqueelcableentreencontactodirectoconel
bordedelaplacadehierro,utilizandoparaelloarandelas
decaucho.
· Conecteloscablesdemasaaunapartedelchasisdel
automóvilqueactúecomopuestaamasapordonde
paselaelectricidadhastaelbornenegativo
·dela
batería.Noconectelaalimentaciónsinoestánconecta-
dosloscablesdemasa.
· Asegúresedeinstalarunfusibledeprotecciónenelcable
decorrientecercadelabatería.Elfusiblepositivodebería
tenerlamismacapacidadqueeldelaunidadoalgomayor.
· Paraelcabledecorrienteylamasa,utiliceuncablede
corrienteparavehículos(ignífugo).(Utiliceuncablede
fuerzaconundiámetrode5mm²(AWG10)omayor.)
· Cuandodeseeutilizarmásdeunamplificadordepoten-
cia,utiliceuncabledesuministrodealimentaciónyun
fusibledeproteccióndeunacapacidaddesoportede
corrientemayoralacorrientemáximatotalutilizadapor
cadaamplificador.
7 Selección de altavoces
· Utilizaraltavocesqueposeanpotenciasdeentrada
menoresalasalidadeentradadelamplificadorproducirá
emisionesdehumoydaños.
· Laimpedanciadelosaltavocesqueseconectenalamplifi-
cadordebeserde2omás(paralasconexionesestéreo),o
de4omás(paralasconexionesenpuente).Cuandodesee
utilizarmásdeunjuegodealtavoces,calculelaimpedancia
combinadadeestosaltavocesyluegoconecteadecuada-
mentelosaltavocesalamplificador.
<Ejemplo>
4
4
8
2
2
4
4
4
4
4
4
4
4
4
8
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Impedanciacombinada
Installation / Installation / Instalación
Connection / Raccordements / Conexiones
7 Accessories / Accessoires / Accesorios
1
ø 4 x 16 mm
Self-tapping screws / Vis taraudeuses / Tornillo
autorroscantes
4
2
Hexagon wrench / Clé polygonale / Llave hexagonal
1
Installation board, etc. (thickness : 15 mm or more)
Tableau d'installation, etc. (épaisseur: 15 mm ou plus)
Tablero de instalación, etc. (grosor: 15 mm o más)
1
Parts included
Pieces comprises
Partes incluidas
7 Installation procedure
Sincetherearelargevarietyofsettingsand
connectionspossibleaccordingtoapplications,
readtheinstructionmanualwelltoselectthe
propersettingandconnection.
1. Removetheignitionkeyanddisconnectthe
negative
·terminalofthebatterytoprevent
shortcircuits.
2. Settheunitaccordingtotheintendedusage.
3. RemovetheDressingcover.
4. Connecttheinputandoutputwiresofthe
units.
5. Connectthespeakerwires.
6. Connectthepowerwire,powercontrolwire
andgroundingwirefollowingthisorder.
7. Installtheinstallationfittingsintheunit.
8. Attachtheunit.
9. AttachtheDressingcover.
10.Connectthenegative
·terminalofthe
battery.
CAUTION
· Donotinstallinthebelowlocations;
(Unstablelocation,Inalocationthatinterferes
withdriving,Inalocationthatgetswet,Ina
dustylocation,Inaplacethatgetshot,Inaplace
thatgetsdirectsunlight,Inalocationthatgets
hitbyhotair)
· Donotinstalltheunitunderthecarpet.
Otherwiseheatbuild-upoccursandtheunit
maybedamaged.
· Installthisunitinalocationwhichallowsheatto
easilydissipate.
Onceinstalled,donotplaceanyobjectontop
oftheunit.
· Thesurfacetemperatureoftheamplifierwill
becomehotduringuse.Installtheamplifierina
placewherepeople,resins,andothersubstances
thataresensitivetoheatwillnotcomeinto
contactwithit.
· Thisunithascoolingfantodecreasetheinternal
temperature.Donotmounttheunitinaplace
wherethecoolingfanandductsoftheunitare
blocked.Blockingtheseopeningswillinhibitthe
coolingoftheinternaltemperatureandresultin
malfunction.
· Whenmakingaholeunderaseat,insidethe
trunk,orsomewhereelseinthevehicle,check
thatthereisnothinghazardousontheopposite
sidesuchasagasolinetank,brakepipe,orwiring
harness,andbecarefulnottocausescratchesor
otherdamage.
· Donotinstallnearthedashboard,reartray,orair
bagsafetyparts.
· Theinstallationtothevehicleshouldsecurely
fastentheunittoaplaceinwhichitwillnot
obstructdriving.Iftheunitcomesoffduetoa
shockandhitsapersonorsafetypart,itmay
causeinjuryoranaccident.
· Afterinstallingtheunit,checktomakesurethat
electricalequipmentsuchasthebrakelamps,
turnsignallampsandwindshieldwipersoperate
normally.
7 Procédure d'installation
Etantdonnéquelenombrederéglagesetde
raccordementsestassezimportant,ilimportede
prendrepleinementconnaissancedumoded'emploi.
1. Retirerlaclédecontactetdébrancherlaborne
négative
·delabatteriepouréviterlescourt-
circuits.
2. Réglerl'appareilenfonctiondel'utilisationdésirée.
3. Déposerl'enjoliveur.
4. Raccorderlescâblesd'entréeetdesortiedel'appareil.
5. Raccorderlescâblesdehaut-parleur.
6. Relier,dansl'ordre,lecâbled'alimentation,le
câbledecommanded'alimentationetlecâble
demasse.
7. Mettreenplacelesaccessoiresd'installationsur
l'unité.
8. Brancherl'unité.
9. Fixerl'enjoliveur.
10.Raccorderlabornenégative
·delabatterie.
ATTENTION
· Nepasprocéderàl'installationdel'appareilsi
vousvoustrouvezdansl'undeslieuxsuivants;
(Lieuinstable,Lieuoùlaconduiteduvéhicule
peutêtregênée,Lieuexposéàl'humidité,Lieu
exposéàlapoussière,Lieusurchauffé,Lieu
exposédirectementàlalumièredujour,Lieu
exposéàl'airchaud)
· Nepasrecouvrirl'appareild'unenappe,
tapis,etc;lachaleurquis'accumuleraitrisque
d'endommagerl'appareil.
· Installercetappareilàunemplacementtelque
lachaleurpuissesedissiperaisément.Après
l'installation,neplaceraucumobjetsurl'appareil.
· Lasurfacedel'amplificateurvachaufferpendant
l'utilisation.Installerl'amplificateuràunendroit
oùdespassagers,delarésineoud'autres
substancessensiblesàlachaleurn'entrerontpas
encontactaveclui.
· Cetteunitédisposed'unventilateurde
refroidissementpermettantd'abaisserla
températureinterne.Nepasmonterl'unitédans
unendroitoùleventilateurderefroidissementet
lesconduitesdel'unitésontbloquées.Eneffet,
silachaleurinternenepeutpasêtreéliminée
parlaventilationdel'appareil,uneanomaliede
fonctionnementpeutaisémentsurvenir.
· Lorsduforaged'untrousouslesiège,à
l'intérieurducoffreoupartoutailleursdans
levéhicule,vérifiers'iln'yapasd'élément
dangereuxdel'autrecôté,telqu'unréservoirà
carburant,uneconduitedefrein,unegainede
câbles,etfaireattentiondenepasfairedegriffes
oud'autresdégâts.
· Nepasl'installerprèsdutableaudebord,dela
plagearrièreoud'élémentsdesécuritédel'airbag.
· Lorsdel'installationdansunvéhicule,l'appareil
doitêtrefermementfixéàunendroitouilne
gênerapaslaconduite.Sil'appareilsedétache
suiteàunchocetheurtequelqu'unouun
élémentdesécurité,ilpeutoccasionnerdes
blessuresouunaccident.
· Aprèsinstallationdel'appareil,s'assurerque
lesdifférentséquipmentsélectriquestelsque
lampesfreinetlesclignotantsdedirection
fonctionnentnormalement.
7 Procedimiento de instalación
Comosepuedehacerunagranvariedadde
ajustesyconexionessegúnlasaplicaciones,lea
atentamenteelmanualdeinstruccionespara
seleccionarelajusteylaconexiónapropiados.
1. Retirelallavedeencendidoydesconecteel
terminalnegativo
·delabateríaparaevitar
cortocircuitos.
2. Prepareelaparatosegúnelusoquevayaa
hacerdeél.
3. Quitelacubiertadeadorno.
4. Conecteloscablesdeentradaysalidadelas
unidades.
5. Conecteloscablesdelaltavoz.
6. Conecteelcabledealimentación,elcablede
controldealimentaciónyelcabledetierraen
esteorden.
7. Coloqueloselementosdeinstalaciónenlaunidad.
8. Coloquelaunidad.
9. Coloquelacubiertadeadorno.
10.Conectelaterminalnegativa
·delabatería.
PRECAUCIÓN
· Noinstaleelequipoenlassiguientes
ubicaciones;(Ubicacióninestable;Enunlugar
queinterfieraalaconducción;Enunlugarenel
quepuedamojarse;Enunlugarconexcesode
polvo;Enunlugarenelquepuedarecalentarse;
Enunlugarenelquerecibalaluzdirectadelsol;
Enunlugarsituadoenelflujodeairecaliente)
· Noutiliceelaparatobajounaalfombraporque
encasocontrario,éstepodríasobrecalentarsey
estropearse.
· Instaleesteaparatoenunlugardondeelcalor
puedadisiparsefácilmente.Unavezinstalado,
noponganadasobreél.
· Latemperaturadelasuperficiedelamplificador
seelevarádurantesuuso.Instaleelamplificador
enunlugarsegurodondepersonas,resinasy
otrassubstanciassensiblesalcalornoentrenen
contactoconestasuperficie.
· Estaunidadtieneunventiladorderefrigeración
parareducirlatemperaturainterna.Noinstale
launidadenunlugardondeesténbloqueados
elventiladorylosductosderefrigeración.
Altaparestasaberturasnopodráreducirse
adecuadamentelatemperaturainteriorypodrá
producirseunfalloenelfuncionamiento.
· Cuandohagaunorificiobajoelasientooen
elportaequipajesoenalgúnotrolugardel
vehículo,verifiquequenoexistanobjetos
peligrososalladoopuestotalescomountanque
degasolina,tubodelfreno,olosalambresdel
cableadodelcocheytengacuidadodenorayar
laspiezasdelvehículoocausaralgúnotrodaño.
· Noloinstalecercadelpaneldecontroles,bandeja
trasera,opiezasdeseguridaddelcolchóndeaire.
· Lainstalacióndeestaunidaddebeserrealizada
enunlugardondenoestorbelaconducción.
Silaunidadsesaledesuposicióndebidoaun
choqueygolpeaaunapersonaoaalgunapieza
deseguridad,puedecausarounaccidente.
· Despuésdeinstalarelaparato,cercióresede
quelosequiposeléctricos(lucesdefreno,
intermitentesylimpiadores)funcionen
normalmente.
WARNING
Remove the ignition key and disconnect the negative
· terminal of the
battery to prevent short circuits.
AVERTISSEMENT Retirer la clé de contact et débrancher la borne négative · de la batterie
pour éviter les court-circuits.
ADVERTENCIA Retire la llave de encendido y desconecte el terminal negativo · de la
batería para evitar cortocircuitos.
WARNING
Particularattentionmustbegiventomakinggood
electricalcontactattheamplifier-outputandspeaker
terminals.
Poororlooseconnectionscancausesparkingor
burningattheterminalsbecauseoftheveryhigh
powerthattheamplifiercandeliver.
CAUTION
· Ifsoundisnotoutputnormally,immediatelyturnpower
offandcheckconnections.
· Besuretoturnthepoweroffbeforechangingthesetting
ofanyswitch.
· Ifthefuseblows,checkwiresforshorts,thenreplacethe
fusewithoneofthesamerating.
· Checkthatnounconnectedwiresorconnectorsare
touchingthecarbody.Donotremovecapsfrom
unconnectedwiresorconnectorstopreventshort
circuits.
· Connectthespeakerwirestoappropriatespeaker
connectorsseparately.Sharingthenegativewireofthe
speakerorgroundingspeakerwirestothemetalbodyof
thecarcancausethisunittofail.
· Afterinstallation,checkthatthebrakelamps,turnsignal
lampsandwindshieldwipersworkproperly.
AVERTISSEMENT
Veillezàcequelecontactélectriqueàlasortiede
l'amplificateuretauxprisesdesenceintessoitbien
établi.
Unmauvaisbranchementouunbranchementlâche
peutcauserdesétincellesouunréchauffement
desprisesdufaitdelatrèsgrandepuissancede
l'amplificateur.
ATTENTION
· Encasd'anomalie,mettreimmédiatementl'appareilhors
tensionetvérifiertouslesraccordements.
· Veilleràmettrel'appareilhorstensionavantdechanger
lapositiondescommutateurs.
· Silefusiblesaute,vérifiersilescâblesnesontpascourt-
circuités,etremplacerlefusibleparunautrefusiblede
mêmecapaciténominale.
· Vérifierqu'aucuncâbleouconnecteurnonraccordé
netouchelacarrosseriedelavoiture.Nepasretirerles
capuchonsdescâblesouconnecteursnonraccordésafin
d'évitertoutcourtcircuit.
· Raccorderséparémentlescâblesdehaut-parleuraux
connecteursdehaut-parleurappropriés.Lamiseen
communducâblenégatifd'unhaut-parleuroudesfils
demassedeshaut-parleursàlacarrosseriemétalliquede
lavoiturepourraitrendrel'appareilinopérant.
· Aprèsl'installation,vérifierquelesvoyantsdefrein,
lesclignotantsetlesessuie-glacefonctionnent
correctement.
WARNING
Topreventfirecausedbyashortinthewiring,
connectafusiblelinkorbreakernearbythe
battery'spositiveterminal.
AVERTISSEMENT
Pourévitertoutincendiedûàuncourt-
circuit,insérerunfusibleouuncoupecircuità
proximitédelabornedelabatterie.
ADVERTENCIA
Paraevitarincendiosproducidospor
cortocircuitosenelcableado,conecteun
fusibleocortacircuitoentrelabateríaylos
terminalesdelabatería.
7 Power wire and speaker wire connection
7 Raccordement d'un câble de l'alimentation et
d'enceinte
7 Conexión del cable de alimentación y del altavoz
ADVERTENCIA
Debeponerseespecialatenciónparaquese
hagaunbuencontactoeléctricoenlasalidadel
amplificadoryenlosterminalesdelosaltavoces.
Lasconexionesmalhechasolasconexiones
flojaspuedencausarchispasoquemadurasen
losterminalesdebidoalapotenciamuyaltaque
puedesuministrarelamplificador.
PRECAUCIÓN
· Sielsonidonosalenormalmente,desconecte
inmediatamentelaalimentaciónycompruebelas
conexiones.
· Noseolvidededesconectarlaalimentaciónantes
decambiarelajustedecualquierconmutador.
· Sielfusiblesequema,compruebequenohayaun
cortocircuitoenloscables,luegocambieelfusible
porunoquetengaelmismoamperaje.
· Verifiquequeningunodeloscablesoconectores
queestánsinconectarseencuentrentocandola
carroceríadelautomóvil.Noretirelastapasdelos
cablesoconectoresqueestánsinconectarpara
evitardequeseproduzcancortocircuitos.
· Conecteloscablesdelaltavozalosconectores
adecuadosdelaltavozseparadamente.Lapuestaen
contactodeterminalesdealtavocesdistintos,ola
conexióncomotomadetierradelosterminalesdel
altavozalcochedelautomóvil,puedencausardaños
alaunidad.
· Despuésdelainstalación,compruebequelas
lámparasdelfreno,lucesdedestelloylimpiaparabrisas
funcionarcorrectamente.
324 mm
312 mm
ø 4.6
187
mm
150
mm
Center unit (CD receiver, etc.)
Unité centrale (récepteur/ lecteur de CD, etc.)
Aparato central (reproductor de discos compactos, etc.)
Stereo/Stéréo/Estereofónicas
Bridged / Pont / Puenteada
Power control wire
Câble de commande de l'alimentation
Cable de control de alimentación
Battery
Batterie
Batería
Ground wire
Câble de masse
Cable de masa
Battery wire
Câble de la batterie
Cable de la batería
Protective fuse
Fusible de protection
Fusible de protección
Lead terminal
Cosse pour câble
Terminal de cable
Right
A.ch Droit
Derecho
Left
A.ch Gauche
Izquierdo
Right
B.ch Droit
Derecho
Left
B.ch Gauche
Izquierdo
B.ch
Take the time to read through this instruction manual.
Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best performance from your new power
amplifier.
For your records
Recordtheserialnumber,foundonthebackoftheunit,inthespacesdesignatedonthewarrantycard,andinthespaceprovided
below.RefertothemodelandserialnumberswheneveryoucalluponyourKenwooddealerforinformationorserviceontheproduct.
Model
X450-4Serialnumber
US Residence Only
Register Online
Register your Kenwood product at www.Kenwoodusa.com
B64-4906-00/00 (KV)
© 2011 JVC KENWOOD Corporation
X450-4
4/3 CHANNEL POWER AMPLIFIER
INSTRUCTION MANUAL
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE 4/3 CANAUX
MODE D'EMPLOI
AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE 4/3 CANALES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2
Parts included
Pieces comprises
Partes incluidas
Dressing cover
Enjoliveur
Cubierta de adorno
X450-4_K_EnFrEs.indd 1
11.11.8 3:02:51 PM


background image
Troubleshooting guide
What might appear to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring.
Before calling service, first check the following table for possible problems.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
No sound.
(No sound from one
side.)
(Blown fuse.)
· Input(oroutput)cablesaredisconnected.
· Protectioncircuitmaybeactivated.
· Volumeistoohigh.
· Thespeakercordisshorted.
· Connecttheinput(oroutput)cables.
· Checkconnectionsbyreferringto
<Protectionfunction>.
· Replacethefuseanduselowervolume.
· Aftercheckthespeakercordandfixingthe
causeoftheshort,replacethefuse.
The output level is too
small (or too large).
· Theinputsensitivityadjustingcontrolis
notsettothecorrectposition.
· Adjustthecontrolcorrectlyreferringto
<Controls>.
The sound quality is
bad.
(The sound is distorted.)
· Thespeakerswireareconnectedwith
wrong
ª/· polarity.
· Aspeakerwireispinchedbyascrewin
thecarbody.
· Theswitchesmaybesetimproperly.
· Connectthemproperlycheckingthe
ª/·
oftheterminalsandwireswell.
· Connectthespeakerwireagainsothatitis
notpinchedbyanything.
· Setswitchesproperlybyreferringto
<Systemexamples>.
Guide de dépannage
Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n'est peut-être que le résultat d'une
mauvaise opération ou d'une mauvaise connexion. Avant d'appeler un centre de service, vérifiez d'abord dans le
tableau suivant les problèmes possibles.
PROBLEME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Absence de sons.
(Pas de son d'un côté)
(Fusible grillé)
· Lescâblesd'entrée(oudesortie)sontdébranchés.
· Lecircuitdeprotectionpeutêtreactionné.
· Levolumeesttropfort.
· Lesfilsderaccordementd'enceintesonten
court-circuit.
· Brancherlescâblesd'entrée(oudesortie).
· Vérifierlesraccordementsensereportantau
paragraphe<Fonctiondeprotection>.
· Remplacezlefusibleetutilisezunniveaude
volumeplusfaible.
· Aprèsavoirvérifiélecâbled'enceinteetréparé
lacauseducourt-circuit,remplacezlefusible.
Niveau de sortie trop
faible (ou trop fort).
· Lacommandederéglagedelasensibilité
d'entréen'estpasamenéesurlabonne
position.
· Faireleréglagecorrectementensereportant
auxindicationsdonnéesen<Contrôles>.
La qualité sonore est
manuvaise.
(Le son est distordu.)
· Lescâblesdehaut-parleurontété
raccordéseninversantlapolarité
ª/·.
· Uncâbledehaut-parleurestpincéparune
visdanslechâssisdelavoiture.
· Lescommutateursnesontpeut-êtrepas
positionnéscommeilconvient.
· Raccordercorrectementenrespectantles
indications
ªet·desbornesetdescâbles.
· Rebrancherlecâbledehaut-parleuren
évitanttoutpincement
· Positionnerlescommutateursentenant
comptedesindicationsfourniesaux
paragraphes<Exemplesdesystème>.
Guía sobre localización de averías
Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un
pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el
siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar.
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCION
No hay sonido.
(No hay sonido de un
lado.)
(Fusible fundido)
· Loscablesdeentrada(osalida)estándesconectados.
· Elcircuitodeprotecciónpuedeestar
activado.
· Elvolumenestádemasiadoalto.
· Elcabledelaltavozestácortocircuitado.
· Conecteloscablesdeentrada(osalida).
· Compruebelasconexionesconsultando
<Funcióndeprotección>.
· Reemplaceelfusibleyutilicevolumenbajo.
· Despuésderevisarelcabledelaltavozyarreglar
lacausadelcortocircuito,reemplaceelfusible.
El nivel de salida está
muy bajo (o muy alto)
· Elcontroldeajustedesensibilidadde
entradanoestáenlaposicióncorrecta.
· Ajustebienelcontrolconsultandoen
<Controles>.
La calidad del sonido
es mala.
(El sonido está
distorsionado.)
· Loscablesdelosaltavocesestánconectados
conlaspolaridades
ª/·invertidas.
· Uncabledealtavozestápellizcadoporun
tornillodelacarroceríadelautomóvil.
· Losconmutadorespuedenestarmal
ajustados.
· Conécteloscorrectamenteasegurándose
biendecuálessonlosterminales
ªy·.
· Vuelvaaconectarloscablesdelosaltavoces
deformaquenoquedenpellizcados.
· Pongabienlosconmutadoresconsultando
<Ejemplosdelsistema>.
Specifications
Specifications subject to change without notice.
Audio section
Ratedpoweroutput(+B=14.4V)
Stereo(4)
.......................60W×2(20Hz­20kHz,0.05%THD,Ach)
.....................100W×2(20Hz­20kHz,0.05%THD,Bch)
Stereo(2)...........................75W×2(1kHz,0.5%THD,Ach)
.............................................150W×2(1kHz,0.5%THD,Bch)
3speakers....60W×2(20Hz­20kHz,0.08%THD,4)+
300W(1kHz,1.0%THD,Bridged4,SUB)
Speakerimpedance...............................4(2to8allowable)
(Bridgedconnection:4to8allowable)
Frequencyresponse (+0,­3dB)...............................5Hz­50kHz
Inputsensitivity(RCA)........................................................... 0.2V­5.0V
Signaltonoiseratio........................................................................... 100dB
Inputimpedance...................................................................................10k
Lowpassfilterfrequency(-24dB/oct.)(Bchannel)
.....................................................................50Hz­200Hz(variable)
Highpassfilterfrequency(-12dB/oct.)
.....................................................................50Hz­200Hz(variable)
BassBoostControl(40Hz)(Bchannel).. 0­+18dB(variable)
General
Operatingvoltage................................ 14.4V(11­16Vallowable)
Currentconsumption...........................................................................55A
Dimensions(W×H×D)...................................324×55×187mm
12-3/4×2-3/16×7-3/8inch
Weight.......................................................................................2.8kg(6.2lbs)
CEA-2006
RMSWattsperchannel@4ohms,1%THD+N
..................................................................60W×2+100W×2
Signaltonoiseratio
(Reference:1Wattinto4ohms)......................80dBA
Spécifications
Les spécifications sont sujettes à changements sans
notification.
Section audio
Puissancedesortienorminale(+B=14,4V)
Stéréo(4)
............... 60W×2(20Hz­20kHz,0,05%THD,canalA)
.............100W×2(20Hz­20kHz,0,05%THD,canalB)
Stéréo(2)................... 75W×2(1kHz,0,5%THD,canalA)
.....................................150W×2(1kHz,0,5%THD,canalB)
3haut-parleurs.......60W×2(20Hz­20kHz,0,08%THD,
4)+300W(1kHz,1,0%THD,Pont4,SUB)
Impédanced'enceinte.........................4(2à8admissible)
(Connexionsenpont:4à8admissible)
Réponseenfréquence(+0,­3dB)...........................5Hz­50kHz
Sensibilitéd'entrée(RCA).................................................. 0,2V­5,0V
Tauxdesignal/bruit.......................................................................... 100dB
Impédanced'entrée.............................................................................10k
Fréquencedufiltrepasse-bas(-24dB/oct.)(canalB)
.....................................................................50Hz­200Hz(variable)
Fréquencedufiltrepasse-haut(-12dB/oct.)
.....................................................................50Hz­200Hz(variable)
Controld'amplificationdesbasses(40Hz)(canalB)
.............................................................................. 0­+18dB(variable)
Général
Tensiondefonctionnement........14,4V(11­16Vadmissible)
Courantabsorbé......................................................................................55A
Tailled'installation(L×H×P)........................324×55×187mm
.......................................................12-3/4×2-3/16×7-3/8pouce
Masse.........................................................................................2,8kg(6,2lbs)
CEA-2006
RMSWattsparchannel@4ohms,1%THD+N
.........................................................60W×2+100W×2
Tauxsignal/bruit
(référence:1Watt/4ohms)............................ 80dBA
Especificaciones
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin
previo aviso.
Sección de audio
Salidadepotencianominal(+B=14,4V)
Estereofónicas(4).....60W×2(20Hz­20kHz,0,05%de
distorsiónarmónicatotal,canalA)
..........................................100W×2(20Hz­20kHz,0,05%de
distorsiónarmónicatotal,canalB)
Estereofónicas(2).....75W×2(1kHz,0,5%dedistorsión
armónicatotal,canalA)
..........................................150W×2(1kHz,0,5%dedistorsión
armónicatotal,canalB)
3altavoz.................................................60W×2(20Hz­20kHz,
0,08%dedistorsiónarmónicatotal,4)+300W(1kHz,
1,0%dedistorsiónarmónicatotal,Puenteada4,SUB)
Impedanciadealtavoz............................4(2a8permitido)
(Conexionesenpuente:4a8permitido)
Respuestadefrecuencia (+0,­3dB).......................... 5Hz­50kHz
Sensibilidaddeentrada(RCA)........................................ 0,2V­5,0V
Relaciónseñalaruido............................................................................100dB
Impedanciadeentrada...........................................................................10k
Frecuenciadelfiltropasabajos(-24dB/octava)(canalB)
...........................................................................50Hz­200Hz(variable)
Frecuenciadelfiltropasaaltos(-12dB/octava)
...........................................................................50Hz­200Hz(variable)
Controlacentuadordegraves(40Hz)(canalB)
.............................................................................. 0­+18dB(variable)
General
Tensióndefuncionamiento
......................................... 14,4V(margende11­16Vpermitido)
Consumo..............................................................................................................55A
Tamañodeinstalación(Anch×Alt×Prof)...324×55×187mm
................................................... 12-3/4×2-3/16×7-3/8pulgada
Peso............................................................................................. 2,8kg(6,2libras)
CEA-2006
VatiosRMSporcanal@4ohms,1%de
distorsiónarmónicatotal+N
...................................................................60W×2+100W×2
Relaciónseñalaruido
(referencia:1vatioen4ohmios)......................... 80dBA
System examples / Exemple de configuration / Ejemplos del sistema
Connection / Raccordements / Conexiones
Controls / Contrôles / Controles
This is a 4 channel amplifier
including 2 stereo amplifiers in
a body. One amplifier is referred
to as amplifier A and the other is
amplifier B. This unit is compatible
with a large variety of systems
by combining the switches
and functions described in the
following.
1
Fuse (40 A x 2)
NOTE
Ifyoucan'tfindthespecifiedcapacity
fuseatyourstoreetc.,consultyour
Kenwooddealer.
2
Battery terminal (POWER IN
BATT.)
3
Power control terminal (P.CON)
ControlstheunitON/OFF.
NOTE
Controlstheunitpower.Besureto
connectitwithallthesystems.
4
Ground terminal (GND)
5
SPEAKER OUTPUT terminals
(A.ch/B.ch)
· Stereo connections:
Whenyouwishtousetheunitasa
stereoamplifier,stereoconnectionsare
used.Thespeakerstobeconnected
shouldhaveanimpedanceof2
orgreater.Whenmultiplespeakers
aretobeconnected,ensurethatthe
combinedimpedanceis2orgreater
foreachchannel.
· Bridged connections: (B.ch)
Whenyouwishtousetheunitas
ahigh-outputamplifier,bridged
connectionsareused.(Make
connectionstotheLEFTchannel
ª
andtheRIGHTchannel
·SPEAKER
OUTPUTterminals.)
Thespeakerstobeconnectedshould
haveanimpedanceof4orgreater.
Whenmultiplespeakersaretobe
connected,ensurethatthecombined
impedanceis4orgreater.
6
Cooling fan
7
HPF FREQUENCY control (A.ch/
B.ch)
Thiscontroladjuststhefrequencyband
outputfromthisunit.
8
Filter switch (A.ch)
Thisswitchallowfilteringofthespeaker
outputsignals.
· HPF (High Pass Filter) position:
Thefilteroutputsthebandofhigher
frequenciesthanthefrequencysetwith
the"HPFFREQUENCY"control.
· OFF position:
Theentirebandwidthisoutputwithout
filtering.
9
LPF FREQUENCY control (B.ch)
Thiscontroladjuststhefrequencyband
outputfromthisunit.
0
Filter switch (B.ch)
Thisswitchallowfilteringofthespeaker
outputsignals.
· HPF (High Pass Filter) position:
Thefilteroutputsthebandofhigher
frequenciesthanthefrequencysetwith
the"HPFFREQUENCY"control.
· LPF (Low-Pass Filter) position:
Thefilteroutputsthebandoflower
frequenciesthanthefrequencysetwith
the"LPFFREQUENCY"control.
· OFF position:
Theentirebandwidthisoutputwithout
filtering.
-
BASS BOOST LEVEL control (B.ch)
Setsthelowfrequencyleveltobecom-
pensated.
=
INPUT SENSITIVITY control (A.ch/
B.ch)
Setthiscontrolaccordingtothe
pre-outputlevelofthecenterunit
connectedwiththisunit.
NOTE
Forthepre-outputlevel,refertothe
<Specifications>intheinstruction
manualofthecenterunit.
~
INPUT SELECTOR switch
Thisswitchselectstheinputmethodof
thesignalstobeamplifiedbyamplifiers
AandB.
· A B position:
Amplifiesbothofthesignalsinputto
amplifiersAandB.
· A position:
AmplifiesonlysignalinputamplifierA
withbothamplifiersAandB.
!
LINE IN terminal (A.ch/B.ch)
@
Power indicator
Whenthepoweristurnedon,the
Powerindicatorlights.
Ceci est un amplificateur à 4
canaux avec deux amplificateurs
stéréophoniques en un élément;
l'un appelé Amplificateur A, l'autre
Amplificateur B. Cet appareil est
compatible avec diverses confi-
gurations de chaîne, simplement
en sélectionnant les positions des
commutateurs et les fonctions
comme indiqué ci-après.
1
Fusible (40 A x 2)
REMARQUE
Sivousnetrouvezpasdefusiblede
calibreadéquatdanslecommerce,etc.,
contactervotreagentKenwood.
2
Borne POWER IN BATT. (alimen-
tation)
3
Borne P.CON (fil de commande
d'alimentation)
Commandel'unitéON/OFF.
REMARQUE
Commandel'unitéd'alimentation.
Assurez-vousdeleconnecteràl'ensem-
bledesdifférentssystèmes.
4
Borne GND (masse)
5
Bornes SPEAKER OUTPUT (A.ch/
B.ch)
· Connexions stéréo:
Pourutiliserl'appareilcommeamplifica-
teurstéréo,desconnectionsstéréodoi-
ventêtreutilisées.Leshaut-parleursà
connecterdoiventavoiruneimpédan-
cede2ohmsousupérieure.Lorsque
plusieurshaut-parleursdoiventêtre
connectés,s'assurerquel'impédance
combinéesoitde2ohmsousupérieure
pourchaquecanal.
· Connexions en pont: (B.ch)
Pourl'utilisationdel'appareilcomme
amplificateuràhautepuissancede
sortie,desconnectionsenpontdoivent
êtreutilisées.(Fairelesconnexionsaux
bornesSPEAKEROUTPUTducanalgau-
che(LEFT)
ªetducanaldroit(RIGHT)
·.)Leshaut-parleursàconnecter
doiventavoiruneimpédancede4
ohmsousupérieure.Lorsqueplusieurs
haut-parleursdoiventêtreconnectés,
s'assurerquel'impédancecombinée
soitde4ohmsousupérieure.
6
Ventilateur de refroidissement
7
Commande HPF FREQUENCY
(A.ch/B.ch)
Cettecommandepermetderéglerla
bandedefréquenceensortiedecet
appareil.
8
Commutateur de filtre (A.ch)
Cecommutateurestdestinésaufiltrage
dessignauxdesortiedeshaut-parleurs.
· Position HPF (filtre passe-haut):
Lefiltrelaissepasserlesfréquences
supérieuresàlafréquenceprécisée
aumoyendelacommande"HPF
FREQUENCY".
· Position OFF :
Lefiltren'agitpas,autrementdittout
lespectredesfréquencesestprésent
ensortie.
9
Commande LPF FREQUENCY
(B.ch)
Cettecommandepermetderéglerla
bandedefréquenceensortiedecet
appareil.
0
Commutateur de filtre (B.ch)
Cecommutateurestdestinésaufiltrage
dessignauxdesortiedeshaut-parleurs.
· Position HPF (filtre passe-haut):
Lefiltrelaissepasserlesfréquences
supérieuresàlafréquenceprécisée
aumoyendelacommande"HPF
FREQUENCY".
· Position LPF (filtre passe-bas):
Lefiltrelaissepasserlesfréquences
inférieuresàlafréquenceprécisée
aumoyendelacommande"LPF
FREQUENCY".
· Position OFF :
Lefiltren'agitpas,autrementdittout
lespectredesfréquencesestprésent
ensortie.
-
Commande BASS BOOST LEVEL
(B.ch)
Règleleniveaudebassefréquence
devantêtrecompensé.
=
Commande INPUT SENSITIVITY
(sensibilité d'entrée) (A.ch/B.ch)
Réglercettecommandeselonleniveau
depré-sortiedel'unitécentralebran-
chéàcetamplificateur.
REMARQUE
Seréféreràlasection<Spécifications>
dumanueldesinstructionsdel'unité
centraleàproposduniveaudepré-
sortie.
~
Commutateur INPUT SELECTOR
(sélecteur d'entrée)
Cesélecteurpermetdechoisirlemode
d'amplificationdessignauxparles
amplificateursAetB.
· Position A B:
Lessignauxd'entréedesamplificateurs
AetBsonttousdeuxamplifies.
· Position A:
Amplifieuniquementl'entréede
signalàl'amplificateurAaveclesdeux
amplificateurs
AetB.
!
Borne LINE IN (entrée de ligne)
(A.ch/B.ch)
@
Indicateur d'alimentation
Lorsquel'alimentationestactivée,l'indi-
cateurd'alimentations'illumine.
Este es un amplificador de 4 canales
con dos amplificadores estéreo en
un mismo cuerpo. Uno de los ampli-
ficadores recibe el nombre amplifi-
cador A y el otro el de amplificador
B. Combinando los conmutadores y
las funciones descritas a continua-
ción, esta unidad amplificadora es
compatible con una amplia gama
de sistemas.
1
Fusible (40 A x 2)
NOTA
Sinopuedeencontrarelfusibledela
capacidadespecificadaensualmacén
etc.,consultesudistribuidorKenwood.
2
Terminal POWER IN BATT. (ali-
mentación)
3
Terminal P.CON (control de
corriente)
Controlalaconexión/desconexiónde
launidad.
NOTA
Controlalapotenciadelaunidad.
Asegúresedeconectarlocontodoslos
sistemas.
4
Terminal GND (tierra)
5
Terminales SPEAKER OUTPUT
(A.ch/B.ch)
· Conexiones estereofónicas:
Cuandodeseeusarlaunidadcomoun
amplificadorestereofónico,usteddebe-
ráutilizarconexionesestereofónicas.
Losaltavocesaconectardeberántener
unaimpedanciade2ohmiosomayor.
Cuandovayaaconectarmúltiplesalta-
voces,asegúresedequelaimpedancia
combinadaseade2ohmiosomayor
paracadacanal.
· Conexiones en puente: (B.ch)
Cuandodeseeusarlaunidadcomoun
amplificadordealtapotencia,usted
deberáutilizarconexionesenpuente.
(Hagalasconexionesalostermina-
lesdesalidadealtavoces(SPEAKER
OUTPUT)deloscanalesizquierdo
(LEFT)
ªyderecho(RIGHT)·.)
Losaltavocesaconectardeberántener
unaimpedanciade4ohmiosomayor.
Cuandovayaaconectarmúltiplesalta-
voces,asegúresedequelaimpedancia
combinadaseade4ohmiosomayor.
6
Ventilador de refrigeración
7
Control HPF FREQUENCY (A.ch/
B.ch)
Estecontrolajustalasalidadelabanda
defrecuenciadeestaunidad.
8
Conmutador de filtro (A.ch)
Esteconmutadorpermitefiltrarlas
señalesdesalidadelosaltavoces.
· Posición HPF (filtro de paso alto):
Elfiltrodasalidaalabandadefrecuen-
ciasmásaltasquelafrecuenciaajustada
conelcontrol"HPFFREQUENCY".
· Posición OFF:
Todoelanchodebandasalesinfiltra-
ción.
9
Control LPF FREQUENCY (B.ch)
Estecontrolajustalasalidadelabanda
defrecuenciadeestaunidad.
0
Conmutador de filtro (B.ch)
Esteconmutadorpermitefiltrarlas
señalesdesalidadelosaltavoces.
· Posición HPF (filtro de paso alto):
Elfiltrodasalidaalabandadefrecuen-
ciasmásaltasquelafrecuenciaajustada
conelcontrol"HPFFREQUENCY".
· Posición LPF (filtro de paso bajo):
Elfiltrodasalidaalabandadefrecuen-
ciasmásbajasquelafrecuenciaajusta-
daconelcontrol"LPFFREQUENCY".
· Posición OFF:
Todoelanchodebandasalesinfiltra-
ción.
-
Control BASS BOOST LEVEL
(B.ch)
Ajustaelniveldebajafrecuenciaquese
vaacompensar.
=
Control INPUT SENSITIVITY (sen-
sibilidad de entrada) (A.ch/B.ch)
Ajustarestecontroldeacuerdoconel
níveldepresalidadelaunidadcentral
conectadaaesteamplificador.
NOTA
Referira<Especificaciones>delmanual
deinstruccionesdelaunidadcentral
conrespectoalníveldepresalida.
~
Conmutador INPUT SELECTOR
(selector de entrada)
Esteconmutadorseleccionaelmétodo
deentradadelasseñalesquevana
seramplificadasporlosamplificadores
AyB.
· Posición A B:
Seamplificanambasseñales
introducidasenlosamplificadoresAyB.
· Posición A:
Sóloseamplifica,mediantelos
amplificadoresAyB,laseñal
introducidaenelamplificadorA.
!
Terminal LINE IN (entrada de
linea) (A.ch/B.ch)
@
Indicador de potencia
Cuandolaalimentaciónseactiva,el
indicadordepotenciaseilumina.
A
B
A
A
L
R
B
A
B
B
B
A
B
A
B
A
A
L
R
B
A
B
7 RCA cable connections
7 Raccordement d'un câble à fiche cinch (RCA)
7 Conexión de cable de RCA
Center unit (CD receiver, etc.)
Unité centrale (récepteur/ lecteur de CD, etc.)
Aparato central (reproductor de discos compactos, etc.)
Power control wire
Câble de commande de l'alimentation
Cable de control de alimentación
RCA cable
Câble RCA
Cable RCA
A.ch B.ch
L
R
L
R
L
R
L
R
A
B
B
A
B
A
B
L
R
L
R
L
R
L
R
A
B
B
A
B
A
B
4-channel system
Système 4 voies
Sistema de 4 canales
Front left speaker (Round)
Haut-parleur avant gauche (Cercle)
Altavoz delantero izquierdo (Círculo)
Front right speaker (Round)
Haut-parleur avant droit (Cercle)
Altavoz delantero derecho (Círculo)
Rear left speaker (6 x 9)
Haut-parleur arrière gauche (6 x 9)
Altavoz trasero izquierdo (6 x 9)
Rear right speaker (6 x 9)
Haut-parleur arrière droit (6 x 9)
Altavoz trasero derecho (6 x 9)
Center unit
Unité centrale
Aparato central
Right speaker (High pass)
Haut-parleur droit (filtre passe-haut)
Altavoz derecho (paso alto)
2-channel + Subwoofer system
Système 2 voies + enceinte d'extrêmes graves
Sistema de 2 canales + Altavoz de subgraves
Left speaker (High pass)
Haut-parleur gauche (filtre passe-haut)
Altavoz izquierdo (paso alto)
Center unit
Unité centrale
Aparato central
Subwoofer (Bridged)
Haut-parleur d'extrêmes graves (Pont)
Altavoz de subgraves (Puenteada)
FCC WARNING
Thisequipmentmaygenerateoruseradiofrequencyenergy.
Changesormodificationstothisequipmentmaycauseharmful
interferenceunlessthemodificationsareexpresslyapprovedinthe
instructionmanual.Theusercouldlosetheauthoritytooperate
thisequipmentifanunauthorizedchangeormodificationismade.
FCC NOTE
Thisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywith
thelimitsforaClassBdigitaldevice,pursuanttoPart15ofthe
FCCRules.Theselimitsaredesignedtoprovidereasonable
protectionagainstharmfulinterferenceinaresidentialinstallation.
Thisequipmentmaycauseharmfulinterferencetoradio
communications,ifitisnotinstalledandusedinaccordancewith
theinstructions.However,thereisnoguaranteethatinterference
willnotoccurinaparticularinstallation.Ifthisequipmentdoes
causeharmfulinterferencetoradioortelevisionreception,which
canbedeterminedbyturningtheequipmentoffandon,theuser
isencouragedtotrytocorrecttheinterferencebyoneormoreof
thefollowingmeasures:
· Reorientorrelocatethereceivingantenna.
· Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
· Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfrom
thattowhichthereceiverisconnected.
· Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
L
R
L
R
L
R
L
R
A
B
B
A
B
A
B
Front right speaker (Component)
Haut-parleur avant droit (Elements)
Altavoz delantero derecho (Componente)
Rear left speaker (Coaxial)
Haut-parleur arrière gauche (Coaxial)
Altavoz trasero izquierdo (Coaxial)
Rear right speaker (Coaxial)
Haut-parleur arrière droit (Coaxial)
Altavoz trasero derecho (Coaxial)
Center unit
Unité centrale
Aparato central
Front left speaker (Component)
Haut-parleur avant gauche (Elements)
Altavoz delantero izquierdo (Componente)
X450-4_K_EnFrEs.indd 2
11.11.8 3:02:56 PM