background image
TH-M508
LVT1147-012A
[UW]
Español
P
o
rt
uguês
TH-M303
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM
SYSTEMA DVD DIGITAL CINEMA
SISTEMA DE CINEMA DE DVD DIGITAL
INSTRUCTIONS
Consists of XV-THM508, SP-PWM508,
SP-THM508F, SP-THM508C and
SP-THM505S
Consta de XV-THM508, SP-PWM508,
SP-THM508F, SP-THM508C y
SP-THM505S
Consiste em XV-THM508, SP-PWM508,
SP-THM508F, SP-THM508C e SP-THM505S
Consists of XV-THM303, SP-PWM303,
SP-THM303F, SP-THM303C and
SP-THM303S
Consta de XV-THM303, SP-PWM303,
SP-THM303F, SP-THM303C y
SP-THM303S
Consiste em XV-THM303, SP-PWM303,
SP-THM303F, SP-THM303C e SP-THM303S
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
TH-M508M303[UW]-01Cov1.fm Page 1 Friday, May 21, 2004 6:25 PM


background image
G-1
Warnings, Cautions and Others / Avisos, precauciones y otras notas /
Advertêcias, precauções e outras notas
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
PRECAUTION
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.:
1. No quitar los tomillos, tapas o caja.
2. No exponer el aparato a la lluvia ni a la húmedad.
PRECAUÇÃO
Para reduzir o riscos de choques eléctricos, incêndio, etc.:
1. Não retire parafusos nem desmonte as tampas ou o
gabinete.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.
CAUTION -- F button!
(XV-THM508/XV-THM303)
Disconnect the mains plug to shut the power off completely
(the STANDBY lamp goes off).
The F button in any position does not disconnect the mains
line.
· When the system is on standby, the STANDBY lamp lights
red.
· When the system is turned on, the STANDBY lamp goes off.
The power can be remote controlled.
PRECAUCIÓN -- Botón F!
(XV-THM508/XV-THM303)
Para desactivar la alimentación completamente, desenchufe el
cable de alimentación de CA (la lámpara STANDBY se
apaga).
La línea de la red no se desconecta en ninguna de las
posiciones del botón F.
· Cuando el sistema se encuentra en standby, la lámpara
STANDBY se enciende en rojo.
· Cuando se activa la alimentación del sistema, la lámpara
STANDBY se apaga.
La alimentación puede ser controlada a distancia.
PRECAUÇÃO -- botão F!
(XV-THM508/XV-THM303)
Desligue a ficha principal da parede para desligar totalmente a
energia (a lâmpada STANDBY apaga-se).
O botão F em qualquer posição não desliga o cabo principal.
· Quando o sistema está em espera, a luz da lâmpada
STANDBY fica vermelha.
· Quando o sistema está ligado, a lâmpada STANDBY apaga-
se.
A energia pode ser controlada à distância.
CAUTION (SP-PWM508/SP-PWM303)
The power supply to the subwoofer is linked to the center unit.
The POWER ON lamp on the subwoofer lights green when the
power is turned on.
PRECAUCIÓN (SP-PWM508/SP-PWM303)
El suministro de energía al altavoz de subgraves está vinculado
a la unidad central. La lámpara POWER ON del altavoz de
subgraves se enciende en verde al encenderse el sistema.
PRECAUÇÃO (SP-PWM508/SP-PWM303)
O fornecimento de energia ao subwoofer está vinculado à
unidade central. A lâmpada POWER ON do subwoofer
acende-se em verde quando a alimentação está ligada.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user
serviceable parts inside the unit; leave all servicing to
qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open
and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to
beam.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL,
PLACED INSIDE THE UNIT.
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de
la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario;
encargue el servicio a personal técnico cualificado.
3. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible en caso
de apertura o con interbloqueo averiado o defectuoso. Evite
la exposición directa a los haces.
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE
PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL INTERIOR DE LA
UNIDAD.
PARA PRODUTOS LASER, IMPORTANTE
1. PRODUTO LASER DE CLASSE 1
2. PRECAUÇÃO: não abrir a cobertura superior. Dentro da
unidade não existem partes cuja manutenção tenha de ser
feita pelo usuário; deixe qualquer manutenção a cargo do
pessoal de serviço qualificado.
3. PRECAUÇÃO: radiação laser visível e invisível quando se
abre e com a conexão interna em falha ou frustrada. Evite a
exposição direta ao raio.
4. REPRODUÇÃO DE ETIQUETA: ETIQUETA DE AVISO
SITUADA NO INTERIOR DA UNIDADE.
TH-M508M303[UW]-02Warning.fm Page 1 Thursday, May 13, 2004 8:08 PM


background image
Warnings, Cautions and Others / Avisos, precauciones y otras notas / Advertêcias, precauções e outras
notas
G-2
CAUTION
· Do not block the ventilation openings or holes.
(If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.)
· Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
· When discarding batteries, environmental problems must be considered and local rules or laws governing the disposal of these batteries
must be followed strictly.
· Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be
placed on the apparatus.
PRECAUCIÓN
· No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación.
(Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
· No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
· Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes
locales sobre disposición de las pilas.
· No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros,
encima del aparato.
PRECAUÇÃO
· Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação. (Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem obstruídos por qualquer papel ou
tecido, não haverá circulação do ar quente.)
· Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas acesas, sobre o aparelho.
· Ao descartar as baterias, leve em consideração os problemas que possam ser causados ao meio ambiente e os regulamentos e leis locais
e governamentais sobre recolhimento dessas baterias devem ser rigorosamente seguidos.
· Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou esguichos de água, nem coloque em cima do mesmo qualquer tipo de
recipiente que contenha líquidos, como por exemplo vasos.
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire and to protect from damage, place the apparatus on a level surface. The minimal clearances are
shown below:
Precaución: Ventilación Adecuada
Para evitar riesgos de descargas eléctricas e incendios y para protegerlo contra los daños, coloque el aparato sobre una superficie estable.
Las holguras mínimas se indican a continuación:
Precaução: ventilação apropriada
Para evitar o risco de choque eléctrico e incêndio e prevenir avarias, coloque o aparelho em superfície nivelada. Os espaços mínimos
necessários encontram-se abaixo:
8 cm
Wall or
obstructions
Pared u
obstrucciones
Parede ou
obstáculo
XV-THM508/
XV-THM303
3 cm
3 cm
15 cm
XV-THM508/
XV-THM303
10 cm
Front
Frente
Frente
No
obstructions
Sin
obstrucciones
Sem
obstruções
Wall or obstructions
Pared u
obstrucciones
Parede ou
obstáculo
SP-PWM508/
SP-PWM303
20 cm
15 cm
15 cm
Wall or
obstructions
Pared u
obstrucciones
Parede ou
obstáculo
SP-PWM508/SP-PWM303
15 cm
Front
Frente
Frente
No obstructions
Sin
obstrucciones
Sem
obstruções
Wall or obstructions
Pared u obstrucciones
Parede ou obstáculo
TH-M508M303[UW]-02Warning.fm Page 2 Thursday, May 13, 2004 8:08 PM


background image
1
Español
Índice de capítulos
Introducción .................................... 2
Notas sobre la manipulación .................................................2
Accesorios suministrados .....................................................2
Acerca de los discos ....................... 3
Tipos de disco utilizables ......................................................3
Descripción de piezas y controles ... 5
Conexiones ...................................... 8
Conexión de las antenas FM y AM ........................................8
Conexión de los altavoces auxiliares (delantero, central,
envolvente) .............................................................................. 9
Distribución de altavoces ....................................................11
Conexión de un televisor .....................................................11
Conexión del altavoz de subgraves activo ...........................12
Conexión a un componente analógico ................................12
Conexión a un componente digital ......................................12
Configuración del interruptor VOLTAGE SELECTOR ...........13
Conexión del cable de alimentación ....................................13
Accionamiento de dispositivos externos
con el mando a distancia ................. 14
Accionamiento del televisor ................................................14
Manejo del sintonizador DBS o el convertidor CATV ...........14
Accionamiento del VCR .......................................................15
Operaciones básicas .................... 16
Encendido y apagado del sistema .......................................16
Selección de fuente de reproducción ..................................17
Ajuste del volumen [VOLUME] ............................................17
Escucha con auriculares (no suministrados) ......................17
Para quitar el sonido temporalmente [MUTING] .................17
Ajuste del brillo de las indicaciones [DIMMER] ..................17
Temporizador de reposo [SLEEP] .......................................18
Ajuste del nivel de salida del altavoz de subgraves y de los
altavoces centrales/envolventes [SUBWFR, CENTER,
SURR L/R] ........................................................................ 18
Ajuste del sonido de los agudos [TREBLE] .........................18
Cambio del modo de escaneado .........................................18
Optimización de las configuraciones de los altavoces [Smart
Surround Setup] (Configuración Envolvente Inteligente) ....19
Reproducción ................................ 20
Reproducción básica ..........................................................20
Tecla de repetición ..............................................................22
Búsqueda de avance rápido/retroceso rápido .....................22
Salto al principio de una selección deseada ........................22
Localización de título/grupo deseado mediante los botones
numéricos ...........................................................................23
Reproducción de un grupo de bonificación .........................23
Funciones avanzadas .................... 24
Uso del modo envolvente ...................................................24
Uso de la barra de pantalla .................................................25
Reproducción desde una posición especificada de un disco ..... 27
Uso de la pantalla de control de archivos ...........................28
Reanudación de reproducción ............................................29
Selección de un ángulo de visión ........................................29
Selección de subtítulos .......................................................29
Selección de audio ..............................................................30
Reproducción especial de imagen ......................................30
Reproducción de programas ..............................................32
Reproducción aleatoria .......................................................33
Reproducción de repetición ................................................33
Bloqueo de bandeja ............................................................34
Configuraciones de sonido y otras ......................................35
Configuración de preferencias DVD ...36
Uso de los menús de configuración ....................................36
Descripción de menús ........................................................36
Funcionamiento del sintonizador .... 40
Configuración del intervalo del sintonizador AM .................40
Sintonización manual ..........................................................40
Sintonización predeterminada .............................................41
Selección del modo de recepción FM .................................41
Reducción del ruido de emisión AM ...................................41
Sistema de mando a distancia AV
COMPU LINK ................................. 42
Funcionamiento del KARAOKE ..... 43
Funcionamiento básico del KARAOKE .................................43
Reserva de canciones .........................................................44
Selección de audio ..............................................................44
Adición de un efecto de eco a la voz ...................................45
Modificación del tono del sonido de reproducción .............45
Referencias ................................... 46
Mantenimiento ....................................................................46
Solución de problemas .......................................................46
Especificaciones .................................................................47
TH-M508M303[UW]-03TOC.fm Page 1 Monday, May 17, 2004 8:20 PM


background image
2
Español
Introducción
7
Precauciones importantes
Instalación del sistema
· Elija un lugar nivelado, seco y no demasiado caliente ni
demasiado frío; entre 5°C y 35°C.
· Deje suficiente distancia entre el sistema y el televisor.
· No utilice el sistema en un lugar sometido a vibraciones.
Cable de alimentación
· ¡No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas!
· Siempre se consume una pequeña cantidad de energía cuando el
cable de alimentación está conectado a la toma de corriente
(solamente la unidad central).
· Cuando desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente, tire siempre del enchufe, no del cable de alimentación.
Para evitar fallos de funcionamiento del sistema
· En el interior no hay piezas que el usuario pueda reparar. Si algo
funciona mal, desenchufe el cable de alimentación y consulte con
su distribuidor.
· No introduzca ningún objeto metálico dentro del sistema.
· No utilice ningún disco comercializado con una forma distinta de
la habitual (en forma de corazón, flor, tarjeta de crédito, etcétera),
pues puede dañar el sistema.
· No utilice ningún disco con cinta adhesiva, pegatinas o pegamento,
pues puede dañar el sistema.
Nota sobre leyes de propiedad intelectual (copyright)
Compruebe las leyes de derechos de reproducción vigentes en su
país antes de grabar a partir de los discos. La grabación de material
protegido puede violar las leyes de propiedad intelectual.
Nota sobre el sistema de protección contra copia
Los discos están protegidos por un sistema de salvaguarda. Cuando
conecte el sistema directamente a su aparato de vídeo (VCR), el
sistema de protección contra copia se activa y es posible que la
imagen no se reproduzca correctamente.
7
Precauciones de seguridad
Evite la humedad, el agua y el polvo
No coloque el sistema en lugares húmedos o polvorientos.
Evite las altas temperaturas
No deje el sistema expuesto a luz solar directa ni cerca de un aparato
de calefacción.
En caso de ausencia
Cuando esté ausente por viaje u otros motivos durante un periodo
prolongado, desconecte el enchufe del cable de alimentación de la
toma de corriente.
No bloquee las salidas de ventilación
El bloqueo de las salidas de ventilación puede dañar el sistema.
Cuidado de la carcasa exterior del equipo
Cuando limpie el sistema, utilice un paño suave y siga las
instrucciones correspondientes sobre el uso de paños recubiertos
químicamente. No utilice benceno, diluyente u otros disolventes
orgánicos, incluidos los desinfectantes. Estos productos pueden
causar deformación o decoloración.
Si entra agua en el sistema
Apague el sistema, desconecte de la toma de corriente el enchufe
del cable de alimentación y póngase en contacto con el
establecimiento donde compró el equipo. El uso del sistema en este
estado puede causar incendio o descarga eléctrica.
Compruebe que tiene todos los accesorios suministrados.
El número entre paréntesis es la cantidad de piezas suministradas.
Si falta algo, póngase inmediatamente en contacto con su
distribuidor.
· Mando a distancia (1)
·Pilas (2)
· Antena FM (1)
· Antena de cuadro AM (OM: onda media) (1)
· Cable de alimentación (1)
· Cable del sistema (1)
· Cable de vídeo compuesto (1)
· Cables de altavoz (TH-M508 solamente)
Para altavoces auxiliares (delantero izquierdo/derecho)
y central (3)
Para altavoces auxiliares (envolvente izquierdo/derecho) (2)
· Tornillos (TH-M508 solamente)
M4 x 20 mm:
Para altavoces delanteros (8)
· Adaptador de enchufe de CA (2)
Notas sobre la
manipulación
Pegamento
Pegatina
Adhesivo de etiqueta
Accesorios suministrados
TH-M508M303[UW].book Page 2 Thursday, May 13, 2004 7:57 PM