DN
TUNE/A.ME
UP
DIGITAL COMMANDER/RECEIVER
CTA-1505R
R D S
SRC
PWR
BAND
MODE
BBE
CHG.
DISP/INTLZ
EQ
7-BAND EQUALIZER
FLAT
MALE
FEMALE
POPS
ROCK
NEWS
TITLE
Max Tune Pro
F2
F1
F3
FUNC
F5
F6
F4
FUNC 1
7
AF
1
FUNC 2
8
T.INFO 2
FUNC 3
M.I.X.
9
T.R.V.S. 3
FUNC 4
RPT
10
R.TEXT 4
FUNC 5
SCAN 11
PTY
5
FUNC 6
12
P.PTY
6
DX SEEK
T.INFO
M.I.X.
ALL
RPT
TP
P.PTY ST
FUNC
BBE
EQ
AF EON
EON
R
· BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte auf-
merksam durch, damit Sie die hervorragende
Leistung und die zahlreichen Funktionen dieses
Gerätes voll nutzen können. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme
gut auf.
· LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI
Leggere questo manuale per poter sfruttare al
massimo le eccezionali prestazioni e funzioni di
questo apparecchio e conservare il manuale per
riferimenti futuri.
· BRUKSANVISNING
Läs igenom den här bruksanvisningen för att få så
stor glädje som möjligt av utrustningens utmärkta
prestanda och egenskaper, och bevara sedan
bruksanvisningen för framtida bruk.
FM/MW/LW/RDS Digital Commander/
Receiver
CTA-1505R/
CTA-1502R
(CTA-1505R)
R
Designed by ALPINE Japan
Printed in Korea (Y)
68P11199Y26-A
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11
40878 Ratingen, Germany
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul
Naviglio MI, Italy
Tel.: 02-48 40 16 24
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
B.P. 50016 F-95945, Roissy,
Charles De Gaulle Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands,
Milton Keynes MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Tel.: 34-45-283588
SERIENNUMMER/NUMERO DI SERIE/
SERIENUMMER:
DATUM DES EINBAUS/DATA DI INSTALLAZIONE/
MONTERINGSDATUM:
EINBAU AUSGEFÜHRT VON/TECNICO INSTALLATORE/
MONTERINGSANSVARIG:
KAUFORT/LUOGO DI ACQUISTO/INKÖPSSTÄLLE:
Je Il Moon Hwa Co.
23-5, 1 Ga, Pil-dong,
Jung-gu, Seoul, Korea
2
WARNUNG
AVVERTIMENTO
VARNING
Il punto esclamativo all'interno di un
triangolo equilatero e la scritta
"AVVERTIMENTO" indicano
all'utilizzatore la presenza di
importanti istruzioni per l'uso.
Se si manca di osservare queste
istruzioni ne possono risultare serie
lesioni o morte.
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Tale azione può causare incidenti,
incendi o scosse elettriche.
TENERE LE PARTI PICCOLE FUORI
DELLA PORTATA DEI BAMBINI.
In caso di inghiottimento, consultare
immediatamente un medico.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO
DELL'AMPERAGGIO CORRETTO.
Altrimenti ne possono risultare
incendi o scosse elettriche.
Utropstecknet inom en triangel och
"VARNING" är avsedda att
uppmärksamma kunden på att
viktiga instruktioner skall läsas. Om
dessa instruktioner inte läses
noggrant, kan detta leda till svår
personskada eller dödsfall.
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA
ÄNDRINGAR. Det kan resultera i en
olycka, brand eller elektriska stötar.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL UTOM
RÄCKHÅLL FÖR BARN. Om något
föremål skulle sväljas, skall en läkare
kontaktas omedelbart.
ANVÄND KORREKT AMPERETAL VID
BYTE AV SÄKRINGAR. Fel amperetal
kan orsaka brand eller elektriska
stötar.
Das Ausrufezeichen in einem
gleichseitigen Dreieck mit der
Beschriftung "WARNUNG" soll den
Benutzer auf das Vorhandensein von
wichtigen Bedienungsanweisungen
aufmerksam machen.
Nichtbeachtung der Anweisungen
kann zu schwerer Verletzung führen,
im Extremfall sogar mit Todesfolge.
NICHT ZERLEGEN ODER VERÄN-
DERN. Dies kann einen Unfall, Brand
und/oder elektrischen Schlag zur
Folge haben.
DAFÜR SORGEN, DASS KINDER
KEINEN ZUGANG ZU KLEINEN
GEGENSTÄNDEN HABEN. Wenn ein
Kind einen solchen Gegenstand
verschluckt, unverzüglich einen Arzt
aufsuchen.
SICHERUNGEN NUR DURCH SOLCHE
MIT DER RICHTIGEN AMPEREZAHL
ERSETZEN. Nichtbeachtung dieses
Punktes kann einen Brand und/oder
elektrischen Schlag zur Folge haben.
Deutsch
Italiano
Svenska
3
WARNUNG
AVVERTIMENTO
VARNING
Svenska
Italiano
BEIM AUFTRETEN EINES PROBLEMS
DEN BETRIEB SOFORT EINSTELLEN.
Wenn ein Problem wie kein Ton oder
kein Bild, Fremdkörper im Gerät,
Rauch- oder Geruchsentwicklung
auftritt, den Betrieb sofort einstellen
und den Händler verständigen, bei
dem das Gerät gekauft wurde.
Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaß-
nahme kann einen Unfall oder eine
Verletzung zur Folge haben.
BEIM FAHREN DAS GERÄT NICHT
BEDIENEN UND NICHT AUF DEN
BILDSCHIRM BLICKEN. Sie können
dadurch vom Verkehr abgelenkt
werden und einen Unfall verursachen.
Das Fahrzeug stets an sicherer Stelle
anhalten, bevor dieses Gerät bedient
wird.
DIE LAUTSTÄRKE NICHT ZU HOCH
AUFDREHEN. Stellen Sie die
Lautstärke so ein, daß Sie Außen-
geräusche während der Fahrt noch
wahrnehmen können. Fahren ohne
Wahrnehmen von Außengeräuschen
kann einen Unfall verursachen.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE
L'USO IN CASO DI PROBLEMI.
Quando si verifica un problema come
assenza di audio o video,
penetrazione di oggetti estranei
nell'apparecchio, fuoriuscita di fumo o
odori strani, cessare immediatamente
l'uso e contattare il concessionario
presso cui si è acquistato
l'apparecchio. Altrimenti ne
potrebbero risultare incidenti o lesioni.
NON USARE L'APPARECCHIO O
GUARDARE LO SCHERMO
DURANTE LA GUIDA. L'uso
dell'apparecchio distrae il
conducente dal guardare davanti al
veicolo e causa incidenti. Fermare
sempre il veicolo in un luogo sicuro
prima di usare questo apparecchio.
NON ALZARE ECCESSIVAMENTE IL
VOLUME. Tenere il volume ad un
livello che permetta di udire i rumori
esterni durante la guida. Se durante
la guida non è possibile udire i
rumori esterni ne possono risultare
incidenti.
AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM
PROBLEM UPPSTÅR. Sluta genast att
använda apparaten och kontakta
återförsäljaren där apparaten köptes
om det uppstått ett problem, som t.ex.
ljud- eller bildförlust, att främmande
föremål trängt in i apparaten,
rökbildning eller skadlig lukt.
MANÖVRERA INTE APPARATEN
OCH TITTA INTE HELLER PÄ
BILDSKÄRMEN UNDER PÅGÅENDE
KÖRNING AV FORDONET.
Manövrering av apparaten kan störa
förarens uppmärksamhet framåt och
resultera i en olycka. Stanna alltid
fordonet på en säker plats innan
apparaten manövreras.
VRID INTE UPP VOLYMEN FÖR
MYCKET. Ställ in ljudvolymen på en
nivå med vilken det fortfarande är
möjligt att höra yttre ljud under
pågående körning. Framförande av
ett fordon utan att kunna höra ljud
utanför fordonet kan orsaka olycka.
Deutsch
4
WARNUNG
AVVERTIMENTO
VARNING
DIESE ANLAGE NUR FÜR DIE
AUSDRÜCKLICH VORGESCHRIE-
BENEN ZWECKE VERWENDEN.
Nichtbeachtung dieser Vorschrift kann
einen elektrischen Schlag oder eine
Verletzung zur Folge haben.
KEINE FREMDKÖRPER IN
EINSCHUBSCHLITZE ODER
ZWISCHENRÄUME STECKEN. Hände,
Finger und Fremdkörper nicht in den
CD-Einschubschlitz oder Cassetten-
schacht stecken oder beim Auf- bzw.
Zuklappen der Displayeinheit zwischen
bewegliche Teile bringen. Dies könnte
eine Verletzung oder einen
Geräteschaden zur Folge haben.
FRISCHE BATTERIEN NICHT MIT
GEBRAUCHTEN MISCHEN. BEIM
EINLEGEN AUF KORREKTE
AUSRICHTUNG DER BATTERIE-
POLE ACHTEN. Legen Sie die
Batterien gemäß den Anweisungen
mit korrekt ausgerichteten Polen (+
und ) ein. Ein Bersten oder
Auslaufen der Batterie kann
Verletzungen und einen
Geräteschaden zur Folge haben.
NON USARE QUESTO
APPARECCHIO PER SCOPI DIVERSI
DA QUELLI INDICATI PER IL
VEICOLO. Altrimenti ne possono
risultare scosse elettriche o lesioni.
NON INSERIRE OGGETTI ESTRANEI
NELLE FESSURE DI INSERIMENTO O
NELLE APERTURE. Non inserire le
mani, le dita o oggetti estranei nelle
fessure di inserimento disco o
cassetta o in aperture durante
l'apertura/chiusura del monitor. Tale
azione può risultare in lesioni alle
persone o danni all'apparecchio.
NON UTILIZZARE ASSIEME PILE
NUOVE E PILE VECCHIE.
INSERIRE LE PILE NUOVE
RISPETTANDO LA POLARITÀ.
Nell'inserire le pile nuove, non
mancare di rispettare la polarità
(+ e ) delle pile secondo le
istruzioni. Rotture o perdite chimiche
dalle pile possono causare incendi o
lesioni alle persone.
ANVÄND INTE DENNA UTRUSTNING
TILL ANNAT ÄN VAD SOM ANGES
FÖR FORDONET IFRÅGA. Det kan
resultera i elektriska stötar eller
personskada.
STOPPA INTE IN FRÄMMANDE
FÖREMÅL I ÖPPNINGAR ELLER HÅL.
Stoppa inte in händer, fingrar eller
främmande föremål i CD-skivfacket
eller kassettfacket, eller i andra
öppningar/hål medan uppladdning
eller lagring pågår på bildskärmen.
Det kan leda till personskada eller
skada på utrustningen.
ANVÄND INTE NYA OCH GAMLA
BATTERIER SAMTIDIGT. SÄTT I
BATTERIERNA MED POLERNA
VÄNDA ÅT RÄTT HÅLL. Kontrollera
noggrant att batteripolerna (+ och )
vänds åt korrekt håll enligt angivna
anvisningar vid isättning av batterier.
Batterier som är spruckna eller som
läcker batterisyra kan orsaka brand
eller personskada.
Svenska
Italiano
Deutsch