R
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: (310) 326-8000
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: (905) 475-7280
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Brandenburger Strasse 2-6 D-40880 Ratingen,
Germany
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul
Naviglio MI, Italy
Tel.: 02-48 40 16 24
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
B.P. 50016 F-95945, Roissy,
Charles De Gaulle Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands,
Milton Keynes MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Tel.: 34-45-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan
68P81384W46-O (Y.)
R
35W
× 4
INTLZ
PWR
SOURCE
A.S.U.
TUNE
A. MEMO
UP
BAND
DN
CD RECEIVER 35W x 4
R·D·S EON
CDA-7832R
LOUD
REM
OTE S ENSOR EYE
A
U
D
IO
C
O
NT
RO
L
MO
DE
LO
U
D
IN
D
DISC
TITLE
MEMORY
DX SEEK
MAX
MIN
RL
RF
MONO ST
RPT ALL M.I.X.
RDS
F
T. INFO
TITLE
1
PTY
2
P.PTY
3
M.I.X.
4
RPT
5
SCAN
6
T.INFO TP PTY
RDS
DEMO
· OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoy-
ment of the outstanding performance and feature
capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
· MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement
profit des excellentes performances et fonctions
de cet appareil, et conservez-le pour toute référen-
ce future.
· MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este manual, por favor, para disfrutar al máxi-
mo de las excepcionales prestaciones y posibilida-
des funcionales que ofrece el equipo, luego
guarde el manual para usarlo como referencia en
el futuro.
FM/MW/LW/RDS Compact Disc
Receiver
CDA-7832R
2
Warning
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER
Attempts to disassemble or alter may
lead to an accident, fire and/or electric
shock.
KEEP SMALL ARTICLES OUT OF THE
REACH OF CHILDREN
Store small articles (batteries, screws,
etc.) in places not accessible to
children. If swallowed, consult a
physician immediately.
USE THE CORRECT AMPERE RATING
WHEN REPLACING FUSES
Replace fuses only with fuses of the
same ampere rating. Failure to do so
may result in a fire and/or damage to
the vehicle.
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROB-
LEM APPEARS
When problems appear, stop using
the system immediately and contact
the dealer from whom you purchased
the equipment. Some problems which
may warrant immediate attention
include a lack of sound, noxious odors
or smoke being emitted from the unit,
or foreign objects dropped inside the
unit.
DO NOT OPERATE THE REMOTE
CONTROL WHILE DRIVING
Do not change settings while driving.
If operation requiring a prolonged
view of the display is required, stop
the vehicle in a safe location before
attempting operation.
English
Precaution
3
Précautions
Precaución
Français
Español
Avertissement
NE PAS DEMONTER NI MODIFIER
Toute tentative de démontage ou de
modification peut provoquer un
accident, incendie et/ou un choc
électrique.
NE PAS LAISSER DE PETITES PIECES
A PORTEE DES ENFANTS
Rangez les petites pièces (piles, vis,
etc.) dans des endroits inaccessibles
aux enfants. En cas d'ingestion,
consultez immédiatement un
médecin.
UTILISEZ DES FUSIBLES DE
L'AMPERAGE APPROPRIE
Afin d'éviter tout risque d'incendie et/
ou de dommage, remplacez les
fusibles par des fusibles de même
ampérage.
ARRETEZ IMMEDIATEMENT
L'APPAREIL EN CAS DE PROBLEME
Quand un problème apparaît, ab-
sence de son, odeurs nocives ou
fumée provenant de l'appareil,
pénétration d'objets dans l'appareil,
arrêtez immédiatement l'appareil et
contactez votre revendeur.
NE PAS UTILISER LA TELECOMMAN-
DE PENDANT LA CONDUITE
Ne pas changer de réglage pendant
la conduite. Si vous devez regarder
de manière prolongée l'affichage
pour effectuer une opération, garez
auparavant le véhicule dans un lieu
sûr.
Advertencia
NO DESMONTE O ALTERE
Si intentase desmontar o alterar el
aparato podría ocasionar un
accidente, incendio y/o descarga
eléctrica.
MANTENGA LOS OBJETOS
PEQUEÑOS FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS
Guarde los objetos pequeños (pilas,
tornillos, etc.) en lugares donde los
niños no puedan acceder a ellos. Si
tragasen algo, consulte a un médico
inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO
CUANDO CAMBIE FUSIBLES
Reemplace los fusibles solamente por
otros del mismo amperaje. De no
hacerlo así podría ocasionar un
incendio y/o daños al vehículo.
PARE EL FUNCIONAMIENTO
INMEDIATAMENTE SI OCURRIESE
ALGúN PROBLEMA
Cuando ocurra algún problema, cese el
uso del sistema inmediatamente y
póngase en contacto con el distribuidor
al que haya comprado el aparato. Entre
algunos de los problemas que podrían
justificar una atención inmediata cabe
citar la falta de sonido, olores nocivos
o humo que salga de la unidad, u
objetos extraños dejados caer dentro
de la unidad.
NO UTILICE EL CONTROLADOR
REMOTO CUANDO CONDUZCA
No cambie los ajustes mientras
conduzca. Si va a realizar una
operación que le vaya a llevar tiempo
mirando el visualizador, pare el
vehículo en un lugar seguro antes de
ponerse a realizar la operación.
4
Caution
DO NOT RAISE THE VOLUME EXCES-
SIVELY
Keep the volume at a level where you
can still hear outside noises while
driving. Driving while unable to hear
outside sounds could cause an accident.
DO NOT USE THIS EQUIPMENT
OUTSIDE THE VEHICLE
Do not use this equipment for pur-
poses other than those listed for a
vehicle. Failure to do so may result in
an electric shock or an injury.
KEEP FOREIGN OBJECTS OUT OF THE
CD COMPARTMENT SLOT
Keep any foreign objects, including
fingers, out of the CD compartment
slot.
STOP THE VEHICLE BEFORE CARRY-
ING OUT ANY OPERATION THAT
COULD INTERFERE WITH YOUR
DRIVING
If loading or unloading a CD interferes
with your driving, stop the vehicle in a
safe location before attempting
operation.
DO NOT REPLACE THE BATTERY WITH
ONE NOT SPECIFIED. INSERT WITH
THE CORRECT BATTERY POLARITY
Do not replace with other than speci-
fied battery. When inserting the
battery, be sure to observe proper
polarity (+ and ) as instructed.
Battery rupture or chemical leakage
can cause an injury or equipment
malfunction.
English
Precaution
5
Precaución
Précautions
Français
Español
Attention
NE PAS TROP AUGMENTER LE
VOLUME
Réglez le volume de manière à
pouvoir entendre les bruits extérieurs
pendant la conduite, afin d'éviter tout
risque d'accident.
NE PAS UTILISER CET APPAREIL
HORS DU VEHICULE
Ne pas utiliser cet appareil dans
d'autres buts que ceux indiqués pour
un véhicule. Il y a sinon risque
d'électrocution et de blessure.
NE PAS INSERER D'OBJETS
ETRANGERS DANS LE LOGEMENT DE
CD
Ne rien insérer, à part les disques, ni
mettre les doigts dans le logement de
CD.
ARRETEZ LE VEHICULE AVANT
D'EFFECTUER UNE OPERATION QUI
POURRAIT PERTURBER LA CONDUITE
Si l'insertion ou l'éjection d'un disque
perturbe la conduite, garez le
véhicule dans un lieu sûr avant
d'effectuer l'opération.
REMPLACEZ LA BATTERIE PAR UNE
BATTERIE DU TYPE SPECIFIE A
L'EXCLUSION DE TOUT AUTRE.
RESPECTEZ LA POLARITE DE LA PILE
Ne pas remplacer la pile par un autre
type de pile. Quand vous remplacez
la pile, veillez à respecter la polarité
(+ et ) indiquée. La rupture des piles
ou l'écoulement de l'électrolyte peut
provoquer des dommages corporels
et matériels.
¡Prudencia!
NO SUBA EL VOLUMEN
EXCESIVAMENTE
Mantenga el volumen a un nivel que
no le impida escuchar los sonidos del
exterior mientras conduce. Si
condujera sin poder oír los sonidos del
exterior podría causar un accidente.
NO UTILICE ESTE APARATO FUERA
DEL VEHíCULO
No utilice este aparato con otros
propósitos diferentes a los que se
listan para su uso en un vehículo.
De lo contrario podría ocasionar una
descarga eléctrica o heridas.
NO INTRODUZCA OBJETOS
EXTRAÑOS EN LA RANURA DEL
COMPARTIMIENTO DEL DISCO
COMPACTO
No introduzca ningún objeto extraño,
incluidos los dedos, en la ranura del
compartimiento del disco compacto.
PARE EL VEíCULO ANTES DE
REALIZAR CUALQUIER OPERACIóN
QUE PUDIERA INTERFERIR CON LA
CONDUCCIóN
Si el cargar o descargar un disco
compacto puede interferir con su
conducción, pare el vehículo en un
lugar seguro antes de intentar realizar
cualquier operación.
NO REEMPLACE LA PILA CON OTRA
QUE NO SEA LA ESPECIFICADA.
INSERTELA CON SUS POLARIDADES
CORRECTAMENTE POSICIONADAS
No reemplace la pila con otra que no
sea la especificada. Cuando la
inserte, asegúrese de hacerlo
teniendo en cuenta sus polaridades
(+) y (), de la forma indicada.
La ruptura de las pilas o las fugas de
su líquido químico interior puede
causar heridas o un
malfuncionamiento del aparato.